Depeche Mode - Secret To the End - traduction des paroles en russe

Secret To the End - Depeche Modetraduction en russe




When I look at you
Когда я смотрю на тебя
I'm probably the same way too
Возможно, я такой же, как ты
I got a feeling that it's coming soon
У меня чувство, что скоро произойдет нечто
Could this be the end?
Будет ли это конец?
And when I look around this room
И когда я оглядываю комнату
It must be something I can do
я должен что-то сделать
Can I convince you that it isn't true?
Смогу ли я убедить тебя, что все это правда?
We've come to the end
Мы подошли к самому концу
Oh did I disappoint you?
О, разочаровали ли я тебя?
I wanted to believe it's true
Я хотел верить, что это правда
Oh the book of love
О, книга любви
Was not enough to see us through
Не смогла нам помочь
The problem should've been you (should've been you)
Проблема могла быть в тебе (могла быть в тебе)
Should've been you (should've been you)
Могла быть в тебе (могла быть в тебе)
Should've been you (could've been you)
Могла быть в тебе (могла бы быть в тебе)
Should've been you
Могла бы быть в тебе
If it hadn't been me
Если бы она не была во мне
(Could've been you, could've been you)
(могла бы быть в тебе, могла бы быть в тебе)
Should've been you (should've been you)
Могла быть в тебе (могла быть в тебе)
Should've been you (could've been you)
Могла быть в тебе (могла бы быть в тебе)
Should've been you
Могла бы быть в тебе
If it hadn't been me
Если бы она не была во мне
It seems so obvious to you
Тебе это кажется очевидным
You're feeling what I'm feeling too
Ты чувствуешь то же, что и я
The final chapter in the contract expires soon
Истекает последняя глава соглашения
We've come to the end
Мы подошли к самому концу
Thank God I'm not the same as you
Слава Господу, я не такой, как ты
You always know exactly what to do
Ты всегда знаешь точно, как нужно поступать
Is who I am, is not for you
Тот, кем я являюсь, уже не в твоей власти
We've come to the end
Мы подошли к самому концу
Oh did I disappoint you?
О, разочаровали ли я тебя?
I wanted to believe it's true
Я хотел верить, что это правда
Oh the book of love
О, книга любви
Was not enough to see us through
Не смогла нам помочь
The problem should've been you (should've been you)
Проблема могла быть в тебе (могла быть в тебе)
Should've been you (should've been you)
Могла быть в тебе (могла быть в тебе)
Should've been you (could've been you)
Могла быть в тебе (могла бы быть в тебе)
Should've been you
Могла бы быть в тебе
If it hadn't been me
Если бы она не была во мне
(Would've been you, could've been you)
(могла бы быть в тебе, могла бы быть в тебе)
Should've been you (should've been you)
Могла быть в тебе (могла быть в тебе)
Should've been you (could've been you)
Могла быть в тебе (могла бы быть в тебе)
Should've been you
Могла бы быть в тебе
If it hadn't been me
Если бы она не была во мне
(Could've been you, could've been you)
(могла бы быть в тебе, могла бы быть в тебе)
Should've been you (should've been you)
Могла быть в тебе (могла быть в тебе)
Should've been you (could've been you)
Могла быть в тебе (могла бы быть в тебе)
Should've been you
Могла бы быть в тебе
If it hadn't been me
Если бы она не была во мне
(Could've been you, could've been you)
(могла бы быть в тебе, могла бы быть в тебе)
If it hadn't been me
Если бы она не была во мне
(Could've been you, could've been you)
(могла бы быть в тебе, могла бы быть в тебе)
If it hadn't been me
Если бы она не была во мне
Should've been you (should've been you)
Могла быть в тебе (могла быть в тебе)
(Could've been you, should've been you)
Могла быть в тебе (могла быть в тебе)
If it hadn't been me
Если бы она не была во мне
(Could've been you, could've been you)
(могла бы быть в тебе, могла бы быть в тебе)
If it hadn't been me
Если бы она не была во мне





Writer(s): GAHAN DAVID, UENALA KURT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.