Paroles et traduction Dependence - The Cracks of Hands That Aren't Held by Another
She
said
boy,
"Why
are
you
so
sad?"
Она
сказала,
мальчик:
"Почему
ты
такой
грустный?"
And
I
said,
"Girl,
I
don't
have
an
answer
for
that."
И
я
сказал:
"Девочка,
у
меня
нет
ответа
на
это".
But
I
guess
l've
been
carrying
my
past
on
my
back
Но,
наверное,
я
нес
свое
прошлое
на
спине
Until
it
crept
in
the
cracks
of
my
spine,
now
I
walk
Пока
это
не
пробралось
в
трещины
моего
позвоночника,
теперь
я
хожу
It
walks
with
me
because
it
never
left
the
back
of
Оно
ходит
со
мной,
потому
что
никогда
не
покидало
задней
части
I
wear
it
on
my
skin
and
in
between
my
fingertips
Я
ношу
его
на
своей
коже
и
между
кончиками
пальцев
And
every
love
that
I
try
to
grip,
slips
and
drips
И
каждая
любовь,
за
которую
я
пытаюсь
ухватиться,
ускользает
и
капает
Between
the
cracks
of
hands
that
aren't
held
by
Между
трещинами
рук,
которые
не
удерживаются
I
feel
numb,
and
it's
dumb
that
l've
become
such
a
Я
чувствую
оцепенение,
и
это
глупо,
что
я
стал
таким
I
don't
think
anything
will
ever
turn
out
for
me
Я
не
думаю,
что
у
меня
когда-нибудь
что-нибудь
получится
It's
hard
to
see
a
future
with
someone
beside
of
Трудно
видеть
будущее
с
кем-то,
кроме
L
just
can't
see,
I
just
can't
see
Я
просто
не
могу
видеть,
я
просто
не
могу
видеть
It's
just
me,
and
me
alone
Это
только
я,
и
только
я
один
There's
just
me,
and
no
one
else
Есть
только
я,
и
больше
никого
Just
another
in
the
list
of
things
that
I
haven't
felt
Просто
еще
одна
вещь
в
списке
вещей,
которых
я
не
чувствовал
Just
you
and
me,
and
me
with
myself
Только
ты
и
я,
и
я
сам
с
собой
There's
no
one
else,
there's
no
one
else
Больше
никого
нет,
больше
никого
нет
This
night
might
just
last
forever
Эта
ночь
может
просто
длиться
вечно
And
if
I
ever
get
to
sleep,
maybe
then
I
can
lay
И
если
я
когда-нибудь
усну,
может
быть,
тогда
я
смогу
лечь
Maybe,
but
let
it
be
without
dreams
Может
быть,
но
пусть
это
будет
без
снов
No
light
or
scenes
of
trees,
iust
space
enough
to
Никакого
света
или
сцен
с
деревьями,
просто
достаточно
места,
чтобы
L
feel
numb
and
it's
dumb
that
l've
become
such
a
Я
чувствую
оцепенение,
и
это
глупо,
что
я
стал
таким
I
don't
think
anything
will
ever
turn
out
for
me
Я
не
думаю,
что
у
меня
когда-нибудь
что-нибудь
получится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Jaramillo Reynaga, Alton Martin Luque, Joseph Jaramillo Reynaga, Levi Israel Benson, Tyler Robert Isch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.