Paroles et traduction Der Bielefelder Kinderchor - Es waren zwei Königskinder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es waren zwei Königskinder
Two Royal Children
Es
waren
zwei
Königskinder,
There
were
two
royal
children,
Die
hatten
einander
so
lieb,
Who
loved
each
other
dearly,
Sie
konnten
zusammen
nicht
kommen,
They
could
not
come
together,
Das
Wasser
war
viel
zu
tief.
The
water
was
far
too
deep.
"Ach,
Liebster,
kannst
du
nicht
schwimmen,
"Oh,
dearest,
can
you
not
swim,
So
schwimme
doch
her
zu
mir!
So
swim
to
me!
Drei
Kerzen
will
ich
dir
anzünden,
Three
candles
I
will
light
for
you,
Und
die
sollen
leuchten
zu
dir."
And
they
will
shine
for
you."
Da
war
ein
falsche
Nonne,
There
was
a
false
nun,
Die
tat,
als
wenn
sie
schlief;
Who
pretended
to
be
asleep;
Sie
tät
die
Kerzen
auslöschen,
She
put
out
the
candles,
Der
Jüngling
ertrank
so
tief.
The
youth
drowned
so
deep.
Ein
Fischer
wohl
fischte
lange,
A
fisherman
fished
a
long
time,
Bis
er
den
Toten
fand:
Until
he
found
the
dead
man:
"Sieh
da,
du
liebliche
Jungfrau,
"See
there,
you
lovely
maiden,
Hast
hier
deinen
Königssohn."
Here
is
your
royal
son."
Sie
nahm
ihn
in
die
Arme
She
took
him
into
her
arms
Und
küßt'
ihm
den
bleichen
Mund,
And
kissed
his
pale
mouth,
Es
mußt'
ihr
das
Herze
brechen,
Her
heart
had
to
break,
Sank
in
den
Tod
zur
Stund'.
She
sank
to
her
death
at
the
hour.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.