Der Bielefelder Kinderchor - Heideröslein (Sah ein Knab' ein Röslein stehn) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Der Bielefelder Kinderchor - Heideröslein (Sah ein Knab' ein Röslein stehn)




Heideröslein (Sah ein Knab' ein Röslein stehn)
Шиповник (Мальчик увидел шиповник вдали)
Sah ein Knab ein Röslein steh'n
Мальчик увидел шиповник вдали,
Röslein auf der Heiden
Шиповник алый в поле рос,
War so jung und morgenschön
Он был так юн и свеж, как в утренней дали,
Lief er schnell es nah zu seh'n
И мальчик побежал, чтоб рассмотреть его вблизи.
Sah's mit vielen Freuden
С восторгом он глядел,
Röslein, Röslein, Röslein rot
Шиповник, шиповник, цветок такой красный,
Röslein auf der Heiden
Шиповник алый в поле рос.
Knabe sprach: "Ich breche dich
Сказал тогда мальчишка: сорву тебя,
Röslein auf der Heiden"
Шиповник алый в поле рос".
Röslein sprach: "Ich steche dich
Шиповник прошептал: "Уколю, коль смогу,
Dass du ewig denkst an mich
Чтоб помнил ты меня, и боль мою,
Und ich will's nicht leiden"
Ведь я колючий, а не куст простой".
Röslein, Röslein, Röslein rot
Шиповник, шиповник, цветок такой красный,
Röslein auf der Heiden
Шиповник алый в поле рос.
Und der wilde Knabe brach
И мальчик всё ж сорвал,
'S Röslein auf der Heiden
Шиповник алый, что в поле рос.
Röslein wehrte sich und stach
Шиповник защищался, больно колол,
Half ihm doch kein Weh und Ach
Но разве боль страшна, коль хочешь ты цветок,
Musst' es eben leiden
И боль свою он перенес.
Röslein, Röslein, Röslein rot
Шиповник, шиповник, цветок такой красный,
Röslein auf der Heiden
Шиповник алый в поле рос.





Writer(s): Franz Schubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.