Der Bielefelder Kinderchor - Wenn alle Brünnlein fließen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Der Bielefelder Kinderchor - Wenn alle Brünnlein fließen




Wenn alle Brünnlein fließen
When All the Fountains Are Flowing
Wenn alle Brünnlein fließen,
When all the fountains are flowing,
So muß man trinken,
One must drink,
Wenn ich mein Schatz nicht rufen darf,
If I can't call out to my sweetheart,
Tu ich ihm winken,
I'll wave to him,
Wenn ich mein Schatz nicht rufen darf,
If I can't call out to my sweetheart,
Ju, ja, rufen darf,
Yes, indeed, call out,
Tu ich ihm winken.
I'll wave to him.
Ja winken mit den Äugelein
I'll wink with my little eyes
Und treten auf den Fuß;
And step on your foot;
Ist eine in der Stube drin,
There's one in the room,
Die mir noch werden muß,
Who must soon be mine,
Ist eine in der Stube drin,
There's one in the room,
Ju, ja, Stube drin,
Yes, indeed, in the room,
Die mir noch werden muß.
Who must soon be mine.
Warum soll sie's nicht werden?
Why shouldn't she be mine?
Ich seh sie gar zu gern;
I love her so dearly;
Sie hat zwei blaue Äugelein,
She has two blue eyes,
Die leuchten wie zwei Stern,
That shine like two stars,
Sie hat zwei blaue Äugelein,
She has two blue eyes,
Ju, ja, Äugelein,
Yes, indeed, blue eyes,
Die leuchten wie zwei Stern.
That shine like two stars.
Sind heller als der Stern"
They're brighter than the stars"
Sie hat zwei rote Wängelein,
She has two red cheeks,
Sind röter als der Wein;
They're redder than wine;
Ein solches Mädel findst du nicht
You won't find such a girl
Wohl unterm Sonnenschein;
Under the sunlight;
Ein solches Mädchen findt man nicht,
You won't find such a girl,
Ju, ja, findt man nicht,
Yes, indeed, you won't find,
Wohl unterm Sonnenschein.
Under the sunlight.





Writer(s): Traditional, Leo Kremser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.