Der Klan - Gaila Sount - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Der Klan - Gaila Sount




Möchte irgend jemand 'n bischen LSD?
Кто-нибудь хочет немного ЛСД?
Ich habe alles, was nötig ist!
У меня есть все, что нужно!
Alles, was Ihr braucht, kriegt Ihr hier!
Все, что вам нужно, вы получите здесь!
Ich bin nur relaxt,
Я просто расслаблен,
Wenn ich wie Damino fetz'
Когда я становлюсь похожим на Дамино,
Und ganze Massen durch Gassen hetz',
И целые толпы, спешащие по переулкам,,
Flaschen ansetz',
Прикрепление бутылок',
Du und Deine Affen beim Paffen aussetzt,
Выставляет тебя и твоих обезьян на всеобщее обозрение, когда ты пыхтишь,
Der Capo des Sets
Капо набора
Mit Battle-Raps wie Battle-Cats.
С боевыми рэпами, похожими на боевых котов.
Wenn ich korrekt schätz',
Если я правильно оцениваю',
Geht Ihr wie Fliegen in's Netz.
Попадайтесь, как мухи в паутину.
Deine Nine-Milli-Mags
Твои девять миллионов журналов
Reissen zwar Lecks in meine Wagenhecks,
Действительно ли утечки проникают в мои задние части,
Doch Klan-Terroristen
Но террористы клана
Zerschrotten Kisten mit Düsenjets.
Разбитые ящики с реактивными двигателями.
Auf Flashbacks
На воспоминаниях
Stehen Deine Jungs 'ne runde Sekunde,
Стоят ли твои парни круглой секунды,
Meine Tausend und eine Stunde, Junge,
Моя тысяча и один час, мальчик,
Wie scharfe Kampfhunde.
Как острые бойцовые собаки.
Verticker Stammkunde in aller Munde,
У всех на устах выдающийся постоянный клиент,
Ich rock' Kassen bis zum Erblassen mit krassen Sachen wie Rassenkunde.
Я раскачиваю кассы до упаду с такими вопиющими вещами, как расоведение.
Reno beschatten, geh' kacken, das kannste lassen!
Тень Рино, уходи, оставь все как есть!
Ich schmeiss mit satten Platten Typen auf Matten wie Feierpappen.
Я бросаю парней с огромными тарелками на коврики, похожие на праздничный картон.
Nimm's gelassen, Dicker,
Прими это спокойно, толстяк,
Ich hab'n Haufen verrückter Waffenzücker,
У меня куча сумасшедших оруженосцев,
Zerfetz' Matratzenficker wie Bombensplitter.
Разнеси, ублюдок, матрас, как осколки бомбы.
Ich bring' gewiss Gewitter,
Я, конечно, приношу грозу,
Schockier' wie mordende Rabenmütter,
Шокирующе, как убивающие вороньи матери,
Reno plus Kesselflicker und alle Ritter verenden bitter.
Рено и Мерцающий котел, и все рыцари горько умирают.
Ihr wärt die letzten, die uns in Schrecken versetzen. Schätzchen,
Вы были бы последними, кто поверг бы нас в ужас. Милая,
Wir metzeln mit Texten
Мы убиваем с помощью текстов
Wie Army-Amis in Vietnam-Einsätzen.
Как армейские янки во время операций во Вьетнаме.
Lass' die Mätzchen,
Оставь выходки,
Wir sind doper als Crews mit Schlabberlätzchen,
Мы более пьяны, чем экипажи с болтливыми нагрудниками,
Quetschen Euch Häppchen zwischen Brettchen wie Kippenpäckchen.
Втискивайте кусочки между досками, как опрокидывающиеся пакеты.
Du willst den richtig geilen Sound
Ты хочешь по-настоящему возбужденного звука
Kein Ding, ey Mann, wir regeln das,
Ничего страшного, Эй, чувак, мы это уладим,
Völlig durche Raps, Mann, is' gar kein Ding, wir regeln das!
Чертов рэп, чувак, это не имеет никакого значения, мы это уладим!
Bleib' einfach chill, rauch' Dich ill, Mann, wir regeln das
Просто остынь, кури, тебе плохо, чувак, мы это уладим.
Und fackeln Dir 'n Schädel ab, sofern Du nix dagegen hast!
И сожги себе череп, если ты ничего не имеешь против!
Den richtig geilen Sound
Действительно возбужденный звук
Kein Ding, ey Mann, wir regeln das
Ничего страшного, Эй, чувак, мы это уладим
Völlig durche Raps, Mann, is' gar kein Ding, wir regeln das!
Чертов рэп, чувак, это не имеет никакого значения, мы это уладим!
Bleib' einfach chill, rauch' Dich ill, Mann, wir regeln das
Просто остынь, кури, тебе плохо, чувак, мы это уладим.
Und fackeln Dir 'n Schädel ab, sofern Du nix dagegen hast!
И сожги себе череп, если ты ничего не имеешь против!
Es spricht der Elektronikuser,
Это говорит специалист по электронике,
Wie immer schwer beschäftigt, Mann,
Как всегда, сильно занят, чувак,
Treib' mein Hirn zur Hektik an,
Заставь мой мозг суетиться,,
Nehm' an Style und Technik zu.
Развивай свой стиль и технику.
Keine Chance für Looser,
У неудачников нет шансов,
Denn jeder, der mich biten will,
Потому что любой, кто хочет укусить меня,,
Macht jetzt 'ne Blitzkarriere durch als Dekofleisch in Silent Hill.
Сделайте блестящую карьеру в качестве декоратора в Silent Hill.
Ich spritz' Euch Beat-Adrenalin in's Ohr und Ihr erblindet dran,
Я впрысну вам адреналин в ухо, и вы ослепнете от этого,
Keiner kann's verhindern,
Никто не может помешать этому,
Ich schleich' mich an wie Meskalin.
Я подкрадываюсь, как мескалин.
Produzenten hassen mich,
Продюсеры ненавидят меня,
Ich mach' keinen Affen draus,
Я не превращаю это в обезьяну,
Pack' meine Sample-Platten aus und jeder hat die Faxen dick.
Распакуй мои диски с образцами, и у всех будут толстые факсы.
Bei Alltag und Schicht
В повседневной жизни и смене
Lassen mich die Geister im Stich,
Подводят ли меня призраки,
Erweiter' meinen Speicher, Mann, weil's weiter nichts ist.
Расширь мою память, чувак, потому что это больше ничего.
'Ne Menge Spinner lieben Jesus und so'n gleissendes Licht.
Множество чудаков любят Иисуса и такой яркий свет.
Ich geb's Euch schriftlich, ey,
Я даю вам это в письменном виде, эй,
Von Pseudo-Sekten halt' ich echt nix.
Я действительно ничего не думаю о псевдосектах.
Such' mir keine Therapeuten, sondern quäle mein Genie,
Не ищи для меня терапевтов, а мучай мой гений,
Konzentrier' mich auf die Sound- und Optik-Legebatterie.
Сосредоточься на звуковой и оптической батарее.
Motiviert durch Dali und Hyronismus Bosch,
Мотивированный Дали и хиронизмом Босха,
Und ey verlier' ich den Kopf, bin ich geburnt wie Karl Koch.
И да, я теряю голову, я рожден как Карл Кох.
Du willst den richtig geilen Sound
Ты хочешь по-настоящему возбужденного звука
Kein Ding, ey Mann, wir regeln das
Ничего страшного, Эй, чувак, мы это уладим
Völlig durche Raps, Mann, is' gar kein Ding, wir regeln das!
Чертов рэп, чувак, это не имеет никакого значения, мы это уладим!
Bleib' einfach chill, rauch' Dich ill, Mann, wir regeln das
Просто остынь, кури, тебе плохо, чувак, мы это уладим.
Und fackeln Dir 'n Schädel ab, sofern Du nix dagegen hast!
И сожги себе череп, если ты ничего не имеешь против!
Dauerbrenner,
Вечно актуальная тема,
Lyrisch athletischer Zehnkämpfer,
Лирически атлетичный десятиборец,
Armeenschänder mit Kellen wie Bud Spencers platzen Plazentas.
Армейские головорезы с лопатками, как у Бада Спенсера, разрывают плаценты.
Der Menschenhändler eröffnet Markthallen und Einkaufscenter,
Торговец людьми открывает торговые залы и торговые центры,
Dich und Deine Steptänzer servier' ich leise ab wie Schalldämpfer.
Тебя и твоих степных танцоров я подаю тихо, как глушители.
Durch Überschall erkennbar rap' ich jeden Tag im Kalender,
Узнаваемый по сверхзвуку, я читаю рэп каждый день в календаре,
Nummer Eins Contender überfällt Männer schneller als Sturmtrupps.
Соперник номер один устраивает засады на мужчин быстрее, чем штурмовики.
Wenn's sein muss,
Если это должно быть,
Knall' ich 'n kurzen Schuss in Deinen Mundschutz.
Я сделаю короткий выстрел в твой капп.
Wenn Du muckst, machen Schläge mit Gegenständen noch mehr Lust.
Когда ты ругаешься, удары предметами вызывают еще большее желание.
Hetze Scharfschützen durch Clubs,
Травля снайперов по клубам,
Weil Du gebitete Phrasen spuckst,
Потому что ты выплевываешь запрошенные фразы,,
Verpass' 'nen Gnadenschuss,
Пропусти удачный выстрел,
Für Dich Schädelfraktur und Nasenbruch.
Для тебя перелом черепа и перелом носа.
Im Komissaren-Look bring' ich Arschtritte bis zum Darmverschluss,
Под видом комиссара я доводлю пинками в зад до кишечной непроходимости,
Der Seargent
Ищущий
Battlet die Halbstarken in allen Sprachen.
Сражайтесь с полукровками на всех языках.
Denn Gotteswissen sind Gaben
Ибо знание Бога - это дар
Nur für den Hochbegabtesten, Junge, den Largesten,
Только для самых одаренных, самых талантливых, самых щедрых,
Energie-Geladensten in Germanien.
Самый заряженный энергией в Германии.
Tödlich wie Ebula, bin zweiter Messias, nachdem es Jesus war,
Смертельный, как Эбула, я второй Мессия после Иисуса,
Klar, Klan mit mehr Versen und Psalmen als Prediger.
Конечно, клан с большим количеством стихов и псалмов, чем проповедников.
Du willst den richtig geilen Sound
Ты хочешь по-настоящему возбужденного звука
Kein Ding, ey Mann, wir regeln das,
Ничего страшного, Эй, чувак, мы это уладим,
Völlig durche Raps, Mann, is' gar kein Ding, wir regeln das!
Чертов рэп, чувак, это не имеет никакого значения, мы это уладим!
Bleib' einfach chill, rauch' Dich ill, Mann, wir regeln das
Просто остынь, кури, тебе плохо, чувак, мы это уладим.
Und fackeln Dir 'n Schädel ab, sofern Du nix dagegen hast!
И сожги себе череп, если ты ничего не имеешь против!
Spul' nochmal zurück, verdammt nochmal!
Перемотай еще раз, черт возьми!
Was? Welches Band?
Что? Какая группа?
Richtig geiler Sound! Du bist erledigt!
Действительно потрясающий звук! С тобой покончено!
Versuchen Sie Ruhe zu bewahren, wir regeln das schon!
Постарайтесь сохранять спокойствие, мы это уже уладим!





Writer(s): Denis Lindahl, Enrico Di Ventura, Mattias Voss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.