Der Klan - Prototyp - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Der Klan - Prototyp




Prototyp
Prototype
Oh Scheiße!
Oh shit!
Verdammter Shit, der Typ! Oh mein Gott!
Fucking shit, that guy! Oh, my God!
Komm' schon, du blöde Mistkarre!
Come on, you stupid son of a bitch!
Oh Gott, oh Gott, oh Gott! Ich muss hier weg!
Oh God, oh God, oh God! I have to get out of here!
Yo! Ich bin der Typ, der jedem Toy die Flitterwochen verdirbt
Yo! I'm the guy who spoils the honeymoon for every toy
Und energiegeladener als Zitterrochen pulsiert
And pulsates more energetically than a stingray
Einer, der die Beherrschung, wenn, dann nur beim Rocken verliert
One who loses his temper, if, then only when rocking
Und nich' so 'n Hurensohn, der Drittanbieter-Spocken kopiert
And not such a son of a bitch who copies third-party spocken
Yo, ich bin weniger der Hustler, mehr so Crazy-Tausendsassa Typ
Yo, I'm less the hustler, more so Crazy-jack-of-all-trades guy
Weniger 'nen Homo, mehr Phono Wissenschaftler Typ
Less of a Homo, more of a phono scientist type
Lange noch kein Asbach, geschweige Herzklabaster Typ
Far from being an Asbach, let alone a Herzklabaster type
Jeder Bastard sagt, ich wär der absolut unfassbar Typ
Every bastard says I'm the absolutely incredible guy
Weniger 'nen Stricher, geschweige denn 'nen Fixer Typ
Less of a hustler, let alone a Fixed Guy
Weniger 'nen Sniffer, vielmehr Dunkelziffer Kiffer Typ
Less of a sniffer, more of a dark number stoner type
Kreativ geschickter, 'nen eingefleischter Disser
Creatively skilful, an inveterate disser
So 256 Bitter Soundgewitter Typ
So 256 Bitter sound Thunderstorm type
Weniger Latino, mehr bissig wie Mastino Typ
Less Latino, more snappy like Mastino guy
Wesentlich wie Steno, ich Programmier mein Ego Typ
Essentially like Steno, I program my ego type
Schädlicher als Chemo, equipt wie Käpt'n Nemo, Mann
More harmful than chemo, equipt like Captain Nemo, man
Kein Deko oder Repro, sondern Superkomplexgeno-Typ
Not a deco or repro, but a super-complexgeno type
Profi-Battler, ziemlich persönlicher Vendetta Typ
Professional Battler, pretty personal Vendetta guy
Silber Projektil Beretta Rotorblätter Splatter Typ
Silver Projectile Beretta Rotor Blades Splatter Type
Weniger 'nen Parascheißer, sondern Geisterfahrer Typ
Not a piece of shit, but a ghost driver type
Asozial verstrahlter, doch als Kumpel unbezahlbar Typ
Antisocially contaminated, but priceless as a buddy guy
Macht's Euch bewusst, kommt erstmal in den Genuss!
Make yourself aware, come first to enjoy!
Ich versorg' den Kopf mit Shit bis hin zum goldenen Schuss!
I supply the head with shit right up to the golden shot!
Macht's Euch bewusst, kommt erstmal in den Genuss!
Make yourself aware, come first to enjoy!
So langsam mach ich meinen Wahnsinn publik!
So slowly I make my madness public!
Ich bin 'nen Typ, den eigentlich nur die Forschung interessiert
I'm a guy who's really only interested in research
Keinesfalls 'n Pimp, der euch mit seinem Porsche imponiert
By no means a Pimp who impresses you with his Porsche
So 'n Typ, der lieber krepiert als hohle Kacke publiziert
Such a guy who prefers to die than publish hollow shit
So 'n Mensch, der seine durchgeklatschten Macken kultiviert
Such a person who cultivates his gossiped quirks
Ich bin der Typ, der seine grauen Zellen formiert
I'm the guy who shapes his grey cells
Bestimmt kein Typ, der seine Zeit mit Bagatellen verliert
Definitely not a guy who loses his time with trifles
Einer, der weiß, was er will und wie er's kriegt
One who knows what he wants and how to get it
Nämlich indem er ständig hammerharte Brennerkellen serviert
Namely by constantly serving hammer-hard burner ladles
Macht's euch bewusst, kommt erstmal in den Genuss!
Make yourself aware, come first to enjoy!
Ich versorg' den Kopf mit Shit bis hin zum goldenen Schuss!
I supply the head with shit right up to the golden shot!
Macht's euch bewusst, kommt erstmal in den Genuss!
Make yourself aware, come first to enjoy!
So langsam mach' ich meinen Wahnsinn publik!
So slowly I'm making my madness public!
Macht's euch bewusst, kommt erstmal in den Genuss!
Make yourself aware, come first to enjoy!
Ich versorg' den Kopf mit Shit bis hin zum goldenen Schuss!
I supply the head with shit right up to the golden shot!
Macht's euch bewusst, kommt erstmal in den Genuss!
Make yourself aware, come first to enjoy!
So langsam mach' ich meinen Wahnsinn publik!
So slowly I'm making my madness public!
Ich bin der nimmermüde man at arms vor'm Akai Typ
I'm the never-tired man at arms in front of an Akai guy
Der MC Attentat, doch Alibi zur Tatzeit Typ
The MC assassination, but alibi at the time of the crime
Nicht nur der, wenn schon Party, dann aber total breit Typ
Not just the, if already party, but then totally wide guy
Sondern zusätzlich auch checkt, ob Ihr noch da seid Typ
But also check if you are still there type
Ich bin kein hohler Streber, sondern Tonangeber Typ
I'm not a hollow nerd, but a tone-setting type
Kein Quotenneger, sondern vielmehr Totengräber Typ
Not a quota negro, but rather a gravedigger type
Der Poisen Rap nach Schema über Beats mit Thema Typ
The Poisen rap according to scheme over beats with theme type
Dein allerletzter Gegner, also Bombenleger Typ, Yo Typ
Your very last opponent, so bomber guy, Yo guy
Soviel zu mir, du bist 'n schadenfroher Spießer Typ
So much for me, you're a mischievous philistine guy
Rosarote Schwuchtel, äußerst photogener Kriecher Typ
Pinkish faggot, extremely photogenic creeper dude
Dreister Pleitegeier, zweite Geige Biter Typ
Brazen bankruptcy vulture, second violin Biter type
Feiger Haufen Scheiße, keine Habe, keine Bleibe Typ
Cowardly bunch of shit, no Have, no stay type
Hinterwäldler-Snobby, Hobby-Kinderficker
Hinterwäldler-Snobby, Hobby-Child Fucker
Tripperschlampenstecher
Tripperschlampenstecher
Schlechter Rampenstripper Typ
Bad ramp stripper guy
Äußerlich Charisma, nach innen völlig trister
Charisma on the outside, completely dreary on the inside
Mister Nazi mit Magister
Mr. Nazi with a Master's degree
Größenwahnwitzig wie Hitler Typ
Megalomaniac like Hitler type
Da geht er hin. Einer von Gottes eigenen Prototypen!
That's where he's going. One of God's own prototypes!
Ein aufgemotzter Mutant von der Sorte
A pimped-up mutant of the sort
Die nie zur Massenproduktion in Betracht gezogen wurde!
Which was never considered for mass production!
Zu spleenig zum Leben, zu selten zum Sterben!
Too whimsical to live, too rare to die!
(Lord Lord Lord Scan! Lord Lord Lord Scan! Lord Lord Lord)
(Lord Lord Lord Scan! Lord Lord Lord Scan! Lord Lord Lord)





Writer(s): Mattias Voss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.