Paroles et traduction Der Tobi & Das Bo - Es ist Zeit sich zu wundern
Es ist Zeit sich zu wundern
It's Time to Be Amazed
Jetzt
mal
nicht
weich
und
rund
sondern
hart
und
kantig,
ja,
diese
Seite
von
mir
kannt'
ich,
doch
ihr
nicht,
Not
soft
and
round,
but
hard
and
edgy,
yeah,
I
knew
this
side
of
me,
but
you
didn't,
Darum
schockier'
ich!
Blockier'
nicht
meine
Auffahrt,
is'
mir
doch
scheißegal
auf
was
für
Drogen
ihr
drauf
wart,
That's
why
I
shock
you!
Don't
block
my
driveway,
I
don't
give
a
damn
what
drugs
you're
on,
Welche
Waffen
ihr
gebraucht,
denn
Das
Bo
raucht
euch
in
euch
selber,
ihr
Pfeifen.
Ihr
solltet
begreifen
meine
Zeit
ist
gekommen.
What
weapons
you
used,
because
Das
Bo
will
smoke
you
in
yourself,
you
fools.
You
should
understand
my
time
has
come.
Ich
hinterlaß'
euch
benommen.
Es
ist
Zeit
sich
zu
wundern!
Du
fragst
dich,
warum,
dann
hör
dir
das
an!
I
leave
you
dazed.
It's
time
to
be
amazed!
You
ask
yourself
why,
then
listen
to
this!
Denn
das
ist
krasses
material,
nicht
illegal
wie
deine
Fratze
sein
sollte,
sondern
legal
wie
meine
Batze
sein
sollte.
Because
this
is
awesome
material,
not
illegal
like
your
face
should
be,
but
legal
like
my
stacks
should
be.
Ja,
ich
kiff',
wenn
ich
bock
hab',
wenn
nich',
dann
nich'.
Gruppenzwang
kenn'
ich
nicht,
Bo
nenn'
ich
mich.
Yeah,
I
smoke
weed
when
I
feel
like
it,
if
not,
then
not.
I
don't
know
peer
pressure,
I
call
myself
Bo.
Nenn
auch
du
mich
so.
Bo
hör'
doch
zu
Mann.
B-O
oh,
was
seh'
ich
denn
da,
'ne
Träne
auf
der
Wange.
You
call
me
that
too.
Bo,
listen
to
me
man.
B-O
oh,
what
do
I
see
there,
a
tear
on
your
cheek.
Dir
wird
Angst
und
Bange.
Keine
Angst,
ich
bin
nicht
hart
wie
du,
das
hab'
ich
nicht
nötig.
You're
getting
scared.
Don't
worry,
I'm
not
hard
like
you,
I
don't
need
to
be.
Ich
setz
mich
durch
Gebrauch
von
Sprache
durch
und
durch
auf
Hip
Hop
eingestellt,
Reimproduktion
wird
niemals
eingestellt.
I
get
my
way
by
using
language,
through
and
through,
tuned
to
hip
hop,
rhyme
production
will
never
stop.
Ich
schlag'
in
deinem
Kopf
ein
wie'n
Dum-Dum,
Mann.
Es
ist
zeit
sich
zu
wundern!
I
hit
your
head
like
a
dum-dum,
man.
It's
time
to
be
amazed!
Denn
so
gut
wie
ich
werdet
ihr
nie!
Denn
so
gut
wie
ich
werdet
ihr
nie!
Because
you'll
never
be
as
good
as
me!
Because
you'll
never
be
as
good
as
me!
Denn
so
gut
wie
ich
werdet
ihr
nie!
Because
you'll
never
be
as
good
as
me!
Es
ist
Zeit
sich
zu
wundern,
es
ist
Zeit!
Macht
euch
breit,
denn
das
schreit
nach
Neid.
It's
time
to
be
amazed,
it's
time!
Make
way,
because
this
screams
for
envy.
Ich
red'
über
die
die
meinen
meinen
Fluss
dissen
zu
müssen
anstatt
sich
zu
freuen.
Ja,
die
dafür
sind
werden's
nicht,
I'm
talking
about
those
who
think
they
have
to
diss
my
flow
instead
of
being
happy.
Yeah,
those
who
are
for
it
won't
be,
Die
dagegen
sind
werden's
bereuen.
Nein,
nein,
ich
werd'
nicht
physisch,
bemüh'
dich
nicht,
ich
bin
nur
provokabel.
Those
who
are
against
it
will
regret
it.
No,
no,
I
won't
get
physical,
don't
bother,
I'm
just
provokable.
Vokabelistisch
listig,
so
verlier'
ich
selten
gegen
Existenzen
aus
monophysischen
Welten.
Vocabulary-wise
cunning,
so
I
rarely
lose
against
existences
from
monophysical
worlds.
Denn
es
gelten
andere
Regeln
in
meiner,
die
spirituelle.
Stelle
dort
alle
Elle
lang
Apelle
an
die
Psyche.
Because
different
rules
apply
in
mine,
the
spiritual
one.
There,
I
appeal
to
the
psyche
every
cubit.
Flüche
fluchend
sieht
man
MC's
One-Way-Flüge
buchen.
Ja,
sie
suchen
das
Weite,
sie
werden
es
nicht
finden,
Cursing,
you
see
MCs
booking
one-way
flights.
Yeah,
they're
looking
for
the
distance,
they
won't
find
it,
Weil
fette
Flüsse
verbinden
und
meine
überall,
also
global
sind,
während
deine
alt
und
schal
sind
und
stinken.
Because
fat
rivers
connect
and
mine
are
everywhere,
so
global,
while
yours
are
old
and
stale
and
stink.
Mich
zu
nerven
kannst
du
dir
abschminken,
ich
schlag'
zurück
und
du
bist
genervt.
You
can
forget
about
getting
on
my
nerves,
I'll
hit
back
and
you'll
be
annoyed.
Deine
Reime
sind
stumpf,
meine
scharf
wie
frisch
geschärft!
Kling,
kling,
durch
die
Luft!
Your
rhymes
are
blunt,
mine
are
sharp
as
freshly
sharpened!
Ring,
ring,
through
the
air!
Mein
Reim
hat
Feuer,
während
deiner
verpufft!
My
rhyme
has
fire,
while
yours
fizzles
out!
Denn
so
gut
wie
ich
werdet
ihr
nie!
Denn
so
gut
wie
ich
werdet
ihr
nie!
Because
you'll
never
be
as
good
as
me!
Because
you'll
never
be
as
good
as
me!
Denn
so
gut
wie
ich
werdet
ihr
nie!
Because
you'll
never
be
as
good
as
me!
Abrakadabra
wie
Houdini,
hokus
pokus,
justier'
deinen
Fokus,
fokussier'
mich,
Abracadabra
like
Houdini,
hocus
pocus,
adjust
your
focus,
focus
on
me,
Konzentrier'
dich
auf
mich
und
hör
zu.
Hör
auf
auf
Andere
zu
hören
und
entspanne,
Concentrate
on
me
and
listen.
Stop
listening
to
others
and
relax,
Denn
wenn
keine
Musik
dich
ergreifen
und
ändern.
Penn
dann
und
träum
von
mir.
Because
when
no
music
can
grab
and
change
you.
Pen
down
and
dream
of
me.
Das
wird
sicher
kein
Alptraum,
es
wird
wunderschön,
zuerst
wirst
du
helles
Licht
sehen
dann
spürst
du
die
Wärme,
It
will
certainly
not
be
a
nightmare,
it
will
be
beautiful,
first
you
will
see
a
bright
light
then
you
will
feel
the
warmth,
Hörst
meine
Stimme,
dann
denkst
du:
Der
Beat
von
Marius
Number
One
geht
voll
in
die
Gedärme!
Hear
my
voice,
then
you
think:
The
beat
by
Marius
Number
One
goes
straight
to
the
guts!
Ja,
widerstandslos
gibst
du
dich
in
Bos
Hände,
wache
auf,
dein
Gesicht
spricht
Bände.
Yes,
you
give
yourself
up
to
Bo's
hands
without
resistance,
wake
up,
your
face
speaks
volumes.
Du
bist
verblüfft,
sag'
mir
jetzt
nicht,
dass
du
dich
nicht
wunderst,
das
wär'
nicht
die
Wahrheit
wir
wollen
doch
Klarheit
You're
amazed,
don't
tell
me
now
that
you're
not
surprised,
that
wouldn't
be
the
truth,
we
want
clarity
In
unserer
Beziehung.
Loder,
loder,
wie
der
heiße
Norden,
wenn
ich
repräsentier'
ist
Schnimpologypoligy
mein
Orden.
In
our
relationship.
Blaze,
blaze,
like
the
hot
north,
when
I
represent,
Schnimpologypoligy
is
my
order.
Und
wir
sind
die
Children,
weil
ich
chill
bin,
ich
chill
drin
und
draußen,
wo
ich
gleich
bin.
And
we
are
the
Children,
because
I'm
chill,
I
chill
inside
and
outside,
where
I'm
the
same.
Bin
in
deinen
lauschern
aber
noch
am
liebsten.
Mutti
was
gibt's
denn
zum
Mittag?
Hm,
Menschenauflauf
wie
ich
ihn
gerne
mag,
I'm
in
your
ears
but
I
prefer
it
most.
Mom,
what's
for
lunch?
Hmm,
a
crowd
of
people
like
I
like
it,
Friedlich
und
entspannt,
man
kennt
sich
auch
hatte
man
sich
vorher
noch
nicht
gekannt
.
Peaceful
and
relaxed,
you
know
each
other
even
if
you
didn't
know
each
other
before.
Doch
ich
schwör'
und
geb'
dir
meine
Hand
drauf,
ich
hab'
Ideen
zuhauf
also
lauf
But
I
swear
and
give
you
my
hand
on
it,
I
have
ideas
galore
so
run
Und
erzähl'
deinen
Freunden
von
mir
und
Marius
Nummer
Eins!
Ihr
seid
weich,
doch
wir
sind
eher
hart
wie
Heinz.
And
tell
your
friends
about
me
and
Marius
Number
One!
You
are
soft,
but
we
are
rather
hard
like
Heinz.
Denn
so
gut
wie
ich
werdet
ihr
nie!
Denn
so
gut
wie
ich
werdet
ihr
nie!
Because
you'll
never
be
as
good
as
me!
Because
you'll
never
be
as
good
as
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirko Bogojevic, Marius Walczak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.