Der Tobi & Das Bo - Is mir egal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Der Tobi & Das Bo - Is mir egal




Is mir egal
I Don't Care
Sind die Schuhe Springer und die Frisur ist ohne,
If your shoes are Springers and your hair's a mess,
Dann intressiert mich das just nicht die Bohne.
Then I don't give a damn, not even a speck.
Ist die Frau ne Geile, doch die Chance ne Vertane,
If you're a hot girl, but the chance is blown,
Mmhhh,
Mmhhh,
Dann ist mir das eher Banane.
Then I couldn't care less, like a banana thrown.
Is Banane, Banane, sie auf, is′ sie auf,
Banana thrown, banana eaten, it's gone, it's gone,
Is' sie auf nen andern Typen geil
If you're into another guy
Interssiert mich nicht weil,
Doesn't bother me, why,
Warum sollte es, sie wollte es
Why should it, you wanted it
Nicht anders! Bin ich ständig.
No other way! That's how I always am.
Denn ich sprech wie mir der Mund gewachsen ist
Because I speak my mind, raw and untamed
Und wenn da einer sagt, daß Bo nix außer Faxen ist
And if someone says Bo's just a fool, unclaimed
Dann hat er Recht! Hä? Nö?
Then he's right! Huh? No?
Und wenn da einer sagt, daß Bo nix außer Faxen ist,
And if someone says Bo's just a fool, unclaimed,
Dann ist mir das die grüne mit nem E davor:
Then I don't give a flying green one:
E-G-A-L, schnell noch müßen wir dir das sagen.
I-D-G-A-F, gotta tell you that quick.
Ist es wieder einer von diesen Tagen,
If it's one of those days again, a tick,
Dann sollte man nicht wagen uns zu provozieren.
Then you better not dare to provoke us, pick a fight.
Könnt ihr nicht kapieren, das kann nicht funktionieren.
Can't you understand, it just won't work, not right.
Doch mir ist das alles ignorantes Gerede.
But all this ignorant talk is just a blur.
Geht ihm vorbei.
Pass it by.
Is mir einerlei und ich bleib dabei:
Doesn't matter to me, and I stick to this stir:
Is mir egal, is mir egal, mir is wieder mal alles scheißegal.
I don't care, I don't care, I don't give a damn once more, it's clear.
Is mir egal, is mir egal, mir is wieder mal alles scheißegal.
I don't care, I don't care, I don't give a damn once more, it's clear.
Doch jetzt bin ich bereit ne Zeit zu fliegen.
But now I'm ready to fly for a while.
Trotz sitzen, stehn oder auch liegen.
Despite sitting, standing, or lying in style.
Fliegen rein spirituell, M-N-O
Flying purely spiritual, M-N-O
Ich liebe es zu schweben, abuheben:
I love to float, to lift off, you know:
Eben noch hier, jetzt schon da-
Just now here, now there-
Mals war ich noch jünger,
I used to be younger,
Doch nicht wie die zwölf von Gottes Sohn
But not like the twelve of God's son, the wonder
Ihr wißt schon:
You know:
Der der wie alte was mit′m Kreuz hatte.
The one who had something to do with the cross, the old tale.
Kompliziert, doch auf ne Erklärung verzicht ich.
Complicated, but I'll skip the details, the veil.
Zichten zicht ichlieber, wenn mit B-A-Z-E
I'd rather abstain when with B-A-Z-E
Auch versteh ich nicht den Rummel,
Also, I don't understand the fuss,
Wenn ich mit solchen Stummel rumfummel
When I'm fumbling around with such a stub
Durch die Straßen bummel.
Strolling through the streets, a buzz.
Mors mors, hummel hummel.
Hello hello, bumblebee bumblebee.
Schummel. Schummel.
Cheat. Cheat.
Nie kommt es zum Reim nie
There's never a rhyme, never
Und willst Du battlen dann zieh
And if you want to battle then draw
Ich lieber Leine.
I'd rather a leash.
Nein Angst hat er keine.
No, he has no fear, at ease.
Du nennst mich Versager, Verlierer und auch Scheiße
You call me a failure, a loser, and even shit
Doch is mir Scheiße das egal, scheißegal...
But I don't give a damn about that shit, not a bit...
Is mir egal, is mir egal, mir is wieder mal alles scheißegal.
I don't care, I don't care, I don't give a damn once more, it's clear.
Is mir egal, is mir egal, mir is wieder mal alles scheißegal.
I don't care, I don't care, I don't give a damn once more, it's clear.
Is mir viel egaler als Karl Lagerfeld,
I care less than Karl Lagerfeld,
Der will nicht viel von Frauen
He doesn't want much from women
Außer sie sich in seinen Kreationen anzuschauen.
Except to see them in his creations, a linen.
Ja, ich bin Clown. Hä?
Yeah, I'm a clown. Huh?
Was? Wer will hier ne Tüte baun?
What? Who wants to build a bag here, son?
Nanana, böse böse.
Nah nah nah, bad bad.
Putz selten die Zähne, hab also kariöse.
Rarely brush my teeth, so I have carious, sad.
Fahr' kein Manta, hab keine Friseuse.
Don't drive a Manta, don't have a hairdresser, lad.
Mmh-öse, ich döse unterm Baum,
Mmh-bad, I doze under the tree,
Hab nen fetten Traum,
Have a fat dream, you see,
Wach auf: Bauch is klebrig, im Mundwinkel Schaum.
Wake up: belly sticky, foam in the corner of my mouth, free.
Ich staun nicht schlecht
I'm not surprised, not a bit
Ich dacht die wär echt gewesen.
I thought she was real, legit.
Und dann geh ich spesen.
And then I go and eat, a fit.
Bin gewesen.
I've been.
Sprich B-O ist das wie G-V
Say B-O is that like G-V
Zwischen Bulldoggen und Pekineesen.
Between bulldogs and Pekingese, believe.
Bringt O-A nichst als Spesen.
O-A brings nothing but expenses, receive.
Tja, außer Spesen leider wieder nix gewesen.
Well, except for expenses, unfortunately, nothing again, perceive.
Jammazicke, nimm den alten Besen nicht den Wischmop
Whiner, take the old broom, not the mop
HipHop ist kein Geschäft
HipHop is not a business, a flop
In dem man irgendetwas irgendjemand nachäfft.
Where you copy anything from anyone, non-stop.
Und wenn man das tut,
And if you do that,
Dann is das nicht gut.
Then that's not good, that's flat.
Doch uns total egal.
But we don't care at all, that's that.
Is mir egal, is mir egal, mir is wieder mal alles scheißegal.
I don't care, I don't care, I don't give a damn once more, it's clear.
Is mir egal, is mir egal, mir is wieder mal alles scheißegal.
I don't care, I don't care, I don't give a damn once more, it's clear.





Writer(s): Mirko Bo Bogojevic, Tobias Schmidt, Mirko Bogojevic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.