Der Tobi & Das Bo - Morgen geht die Bombe hoch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Der Tobi & Das Bo - Morgen geht die Bombe hoch




Morgen geht die Bombe hoch
Tomorrow the Bomb Goes Off
Diesen Morgen schlag ich die Zeitung auf
This morning I open the newspaper
Und erspäh', oh je, AKW explose,
And spy, oh dear, nuclear power plant explodes,
Verschütte meinen Kaffee
Spilling my coffee
Denn aus meinem Schimmelfinger kriecht der Eiter
Because pus oozes from my moldy finger
Und das Loch in meinem Kopf wird wie das aus Ozon weiter
And the hole in my head keeps growing like the ozone one
Schon lange hängt bei uns der Haussegen schief
For a long time, things haven't been right at home
Ich nenne meine Eltern nur noch die Geister die ich rief
I only call my parents the ghosts I called forth
Die Tyrannei der Alten? meine Breiten?
The tyranny of the old? My latitudes?
Doch nicht mehr lange Bye-Bye, dann is alles vorbei denn
But not for much longer, bye-bye, then it's all over because
Morgen geht die Bombe hoch, und wir geh'n alle mit
Tomorrow the bomb goes off, and we all go with it
Morgen geht die Bombe hoch, und wir geh'n alle mit
Tomorrow the bomb goes off, and we all go with it
Morgen geht die Bombe hoch, und wir geh'n alle mit
Tomorrow the bomb goes off, and we all go with it
Morgen geht die Bombe hoch, und wir geh'n alle mit
Tomorrow the bomb goes off, and we all go with it
Seh' mal das Ende,
See the end,
Verschwend' den Rest deiner Zeit nicht mit heulen und flennen
Don't waste the rest of your time crying and whining
Denn morgen geht sie hoch, die Bombe
Because tomorrow it goes off, the bomb
Und so sollte auch die Stimmung sein, bombig
And so should the mood be, bombastic
Mutanten aller Länder vereinigt euch
Mutants of all countries unite
Und peinigt euch gegenseitig
And torment each other
Von wegen seid nicht gemein zueinander
Forget about being nice to each other
Denn dann kann der letzte Tag ja nur langweilig werden
Because then the last day can only be boring
Sado-Maso, und keine Beschwerden
Sado-Maso, and no complaints
Bringt alle Sägen, Messer und Macheten
Bring all the saws, knives, and machetes
Wir wollen feten bis zum Schluss
We want to party until the end
Das wird 'ne Abrissparty
This will be a demolition party
Und oh, wie wir feiern
And oh, how we'll celebrate
Lasst die Motorsägen kreischen
Let the chainsaws scream
Wir kucken zurück, solange wir noch können
We look back as long as we still can
Oh, heute ist der letzte Tag an dem wir uns was gönnen
Oh, today is the last day we can treat ourselves
Morgen geht die Bombe hoch, und wir geh'n alle mit
Tomorrow the bomb goes off, and we all go with it
Morgen geht die Bombe hoch, und wir geh'n alle mit
Tomorrow the bomb goes off, and we all go with it
Morgen geht die Bombe hoch, und wir geh'n alle mit
Tomorrow the bomb goes off, and we all go with it
Morgen geht die Bombe hoch, und wir geh'n alle mit
Tomorrow the bomb goes off, and we all go with it
Und ich komm da so auf die Party, eine der letzten
And so I come to the party, one of the last
Im wahrsten Sinne des Wortes, hier fliegen die Fetzen
In the truest sense of the word, here the shreds are flying
Sich zu verletzen wird in vollen Zügen zum Vergnügen
Getting hurt becomes a pleasure to the fullest
Wir begnügen uns mit Lügen und zerpflügen
We content ourselves with lies and plow
Uns mit Messern durch unser fauliges Fleisch
Ourselves with knives through our rotten flesh
Und üben uns im bessern von schrillem Gekreisch
And practice improving our shrill screams
Aus meinem krebsgeschwängerten Kehlkopf fringt nur ein dumpfer Laut
From my cancer-ridden larynx comes only a muffled sound
Ich hab zu lang auf meinen Stimmbändern gekaut!
I've been chewing on my vocal cords for too long!
Wir kucken zurück so lange wir noch können
We look back as long as we still can
Und heute ist der letzte Tag, an dem wir uns was gönnen
And today is the last day we can treat ourselves
Morgen geht die Bombe hoch, und wir geh'n alle mit
Tomorrow the bomb goes off, and we all go with it
Morgen geht die Bombe hoch, und wir geh'n alle mit
Tomorrow the bomb goes off, and we all go with it
Morgen geht die Bombe hoch, und wir geh'n alle mit
Tomorrow the bomb goes off, and we all go with it
Morgen geht die Bombe hoch, und wir geh'n alle mit
Tomorrow the bomb goes off, and we all go with it
Ja lass die Motorsägen kreischen
Yeah, let the chainsaws scream
Wie Leute die dein' Anblick erhaschen
Like people who catch your sight
Er geht und wir haschen
He goes and we snatch
Das Ende naht
The end is near
Und seid sicher, den Tag danach wird es nicht geben
And rest assured, there will be no day after
Ja, Leben und sein Leben lassen
Yeah, living and letting live
Das 'n einfaches Prinzip
That's a simple principle
Also gib mir dein Bein, wir spielen Körperteilepoker
So give me your leg, we're playing body parts poker
Ich hab fünf Asse
I have five aces
Krasse Launen der beeinflussten Natur
Crazy moods of influenced nature
Doch heute drück ich noch mal meine drei Augen zu
But today I close my three eyes again
Und sag schon mal chutch - weil morgen
And say chutch - because tomorrow
Morgen lachen wir alldieweil wir nich mehr könn'n
Tomorrow we laugh because we can't anymore
Oh heute wollen wir uns nochma einen gönn'n
Oh today we want to treat ourselves one more time
Morgen geht die Bombe hoch, und wir geh'n alle mit
Tomorrow the bomb goes off, and we all go with it
Morgen geht die Bombe hoch, und wir geh'n alle mit
Tomorrow the bomb goes off, and we all go with it
Morgen geht die Bombe hoch, und wir geh'n alle mit
Tomorrow the bomb goes off, and we all go with it
Morgen geht die Bombe hoch, und wir geh'n alle mit
Tomorrow the bomb goes off, and we all go with it
Morgen geht die Bombe hoch, und wir geh'n alle mit
Tomorrow the bomb goes off, and we all go with it
Morgen geht die Bombe hoch, und wir geh'n alle mit
Tomorrow the bomb goes off, and we all go with it
Morgen geht die Bombe hoch, und wir geh'n alle mit
Tomorrow the bomb goes off, and we all go with it
Morgen geht die Bombe hoch, und wir geh'n alle mit
Tomorrow the bomb goes off, and we all go with it
Hey Leute! Wisst ihr, was in zehn Sekunden passiert?
Hey guys! Do you know what happens in ten seconds?
In zehn Sekunden ist es zwölf Uhr
In ten seconds it will be twelve o'clock
Noch zehn Sekunden...
Ten seconds left...
Zehn, neun, acht, sieben, sechs,. fünf, vier, drei, zwei, eins
Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one





Writer(s): Tobias Schmidt, Mirko Bogojevic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.