Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kita
dan
tentang
hari
depan
Wir
und
die
Zukunft
Merasa
tak
tahu
hendak
ke
mana
Fühlen
uns,
als
wüssten
wir
nicht,
wohin
Lama
bersama
bertautan
Lange
zusammen,
verbunden
Tak
tahu
ke
kutub
mana
menuju
Wissen
nicht,
welche
Richtung
wir
einschlagen
sollen
Di
malam-malam
In
den
Nächten
Saat
hariku
temaram
Wenn
meine
Tage
düster
sind
Yang
kubutuhkan
Was
ich
brauche
Setidaknya
kamu
ada,
hm-mm
Ist,
dass
du
zumindest
da
bist,
hm-mm
Keluhan
ringan
hari-harimu
Deine
leichten
Klagen
über
deine
Tage
Sudah
jadi
isi
malam-malamku
Sind
zum
Inhalt
meiner
Nächte
geworden
Kesah
dangkal
hari-hariku
Meine
oberflächlichen
Sorgen
meiner
Tage
Hanya
kamu
yang
bisa
menenangkan
Nur
du
kannst
mich
beruhigen
Di
malam-malam
In
den
Nächten
Saat
harimu
temaram
Wenn
deine
Tage
düster
sind
Mungkin
yang
kau
butuhkan
Vielleicht
ist
es
das,
was
du
brauchst
Setidaknya
aku
ada
Dass
ich
zumindest
da
bin
Dulu
bahas
hati
melulu
Früher
sprachen
wir
nur
übers
Herz
Kini
sapa
pagi
pun
sering
lupa
Jetzt
vergessen
wir
oft
sogar
den
Morgengruß
Mungkin
kita
di
tangga
itu
Vielleicht
sind
wir
auf
dieser
Stufe
Adamu
yang
kuperlu
tak
lagi
rayu
Deine
Anwesenheit
brauche
ich,
nicht
mehr
Schmeicheleien
Jangan
pergi,
oo-ooh,
hu-uu
Geh
nicht,
oo-ooh,
hu-uu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhammad Tulus, Theresia Margaretha
Album
Rubik
date de sortie
21-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.