Paroles et traduction Derechos Reservados - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
puso
a
llover
It
started
to
rain
Y
empezó
este
disco
And
this
album
started
Trajimos
llaves
We
brought
keys
Pa'
desgracia
del
Hip-hop
For
the
misfortune
of
Hip-hop
Flow
sin
querer
Flow
without
wanting
Salió
mensaje
estricto
Strict
message
came
out
Lo
siento,
ya
es
Sorry,
it
already
is
Parte
del
ritmo
Part
of
the
rhythm
Lo
cierto
está
en
The
truth
is
in
Donde
quieras
oírlo
Wherever
you
want
to
hear
it
Yo
tengo
la
des
–
I
have
the
dis-
- Fachatez
de
decirlo
- effrontery
to
say
it
Ésta
de
creeren
mí
mismo
This
one
of
believing
in
myself
Es
que
Zeus
cada
vez
Is
that
Zeus
each
time
Baja
menos
del
Olimpo.
Comes
down
less
from
Olympus.
Digo,
al
parecer
I
am
saying,
apparently
Ya
no
ve
ni
Los
Simpson
He
doesn't
even
watch
The
Simpsons
anymore
Porque
esto
es
Babel
Because
this
is
Babel
¿O
alguien
piensa
distinto?
Or
does
anyone
think
differently?
Sí,
yo
también.
Yes,
me
too.
Mis
dos
pies
y
el
papel;
My
two
feet
and
the
paper;
Somos
cinco.
We
are
five.
Mas
el
andén
y
este
tren
Plus
the
platform
and
this
train
Que
me
lleva
de
vuelta
a
Apoquindo
That
takes
me
back
to
Apoquindo
Dile
al
hippie
alternativo
Tell
the
alternative
hippie
Que
pase
al
siguiente
salón
To
go
to
the
next
room
Aquí
los
drogos
somos
nosotros
We
are
the
druggies
here
Y
las
musas
no
tienen
canción.
And
the
muses
have
no
song.
Llegan
voces
del
panteón
con
Voices
come
from
the
Pantheon
with
Un
saxofón
desnudo.
A
naked
saxophone.
De
palabras
graves
y
oídos
agudos.
Of
grave
words
and
keen
ears.
El
mundo
no
me
lleva
de
apuro,
es
seguro
The
world
is
not
in
a
hurry
for
me,
that
is
for
sure
El
punto
es
salir
del
laberinto
The
point
is
to
get
out
of
the
labyrinth
Escapar
del
experimento
Escape
the
experiment
Y
de
los
conjuros
(...)
And
the
spells
(...)
Ayuno,
dudo,
expulso
humo,
I
fast,
I
doubt,
I
expel
smoke
Doy
jugo
al
Dios
de
turno
I
give
juice
to
the
God
on
duty
Junto
al
burdo
espectáculo
Next
to
the
crude
spectacle
Aburrido
que
ofrece
tu
grupo
Boring
that
your
group
offers
Escupo
tus
trucos
I
spit
out
your
tricks
Magos
malos
se
ríen
del
susto
Bad
magicians
laugh
at
the
fright
Lagartos
cínicos
Cynical
lizards
Cual
vendedor
de
pasta
canuto
/
As
a
pasta
noodle
salesperson
/
Mi
barco
zarpa
My
ship
sets
sail
Y
nadie
viene
a
despedirme
And
no
one
comes
to
see
me
off
No
llegarán
más
cartas
No
more
letters
will
arrive
Pero
el
asta
sigue
firme
But
the
flagpole
still
stands
firm
Tomo
el
tren...
I
take
the
train...
-Al
laberinto-
-To
the
labyrinth-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Colin De La Plante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.