Derek - 8am Freestyle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Derek - 8am Freestyle




8am Freestyle
8am Freestyle
Dono de tudo é jesus
Jesus is the master of all
E ninguem leva nada da terra
And no one can take anything out of the earth
Eu tudo na vida ja fui (fui)
I have already been everything in life
Por isso acendo essa vela
That's why I lit this candle
Eu tava jantando sem luz
I was having dinner without light
Dona Renata ficava naquela
Ms. Renata used to insist
E eu, o ódio por baixo da blusa
And I, with hatred under my T-shirt
Mais um tempinho e eu pegava essa peça
A little more and I would have lashed out
Hey n*gga, que fita
Hey buddy, what's up
Ce não sabe o que eu falo na rima
You don't know what I'm talking about in my lyrics
Ce sabe q hoje eu to bem
You know that today I am doing well
Mas no passado o mlk não tinha
But in the past, I had nothing
Ei Maza, Aumenta o volume que eu tenho umas merda pra poder falar
Hey Maza, turn up the volume, I have some stuff to talk about
Se eu tivesse caido no papo dos cara que tava so pra me comprar
If I had listened to guys who just wanted to buy me
Baile da ilha, baile da quadra, sou zona leste, pode falar
Baile da ilha, baile da quadra, I'm from the Eastside, speak up
Hoje to aqui, amanhã to
Today I'm here, tomorrow I'll be there
É o memo CEP
It's the same zip code
É o memo lugar
It's the same place
Bota whisky pra gente bebe
Get us some whiskey
Bota maconha pra gente fumar
Get us some weed
O crime rola se pode saber
We know there is crime, what else is new
E no meu fone é Zoi de Gato
And my headphones only play Zoi de Gato
Eu sou Daleste, eu sou Careca
I'm Daleste, I'm Careca
Sou Boladão, é verso bolado
I'm Boladão, only pissed-off lyrics
Sou boladão, é verso bolado
I'm pissed off, only pissed-off lyrics
Fica me olhando enquanto eu passo com gelo na chain
Keep staring as I walk by with ice on my chain
Esses cara fala, mas nunca me tromba tem medo da gang (gang)
Those guys just talk, but never come near me, they're afraid of the gang
Que que ce fez? Fez porra nenhuma
What did you do? Absolutely nothing
O que que ce fez?
What did you do?
Eu ligo o VK e ele me fala que é a Praga da Vez
I check VK and it tells me it's the Plague of the Times
Off-White
Off-White
Todos os meus manos de off-white (lets get it)
All my buddies in Off-White (let's get it)
Nike
Only Nike
Olha pra tropa é so Nike
Look at the crew, only Nike
Tres manos, tres minas em um carro
Three guys, three girls in a car
Ces são fudido de um tempo
You've been screwed up for a while
Recayd 2016, nois era trap, vocês era emo
Recayd in 2016, we were trap, you were emo
Vocês cresceram ouvindo essa porra
You grew up listening to this crap
Queria ser eu, quando olhava no espelho
You used to want to be like me when you looked in the mirror
Agora sou pai, um pouco mais maduro
Now I am a dad, I am a little more mature
Tão me entendendo? morando no estudio
Are you getting it? Living in the studio
Pode tentar, pode vir vocês tudo
Come and try, all of you, come at me
Que não vale um, que não vale muito
You're not worth one, you're not worth much





Writer(s): Derek Wood, Emma Vantrill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.