Derek - 5 Minutos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Derek - 5 Minutos




5 Minutos
5 Minutes
peço que você perceba e entenda que isso é trabalho
I just ask that you realize and understand that this is work
Pretinha é tão bonita, e sua pele dourada eu não saio
Baby, you're so beautiful, and with your golden skin, I can't leave
Seu corpo de um jeito tão louco a gente transando no quarto
Your body is driving me crazy, us having sex in the room
sabe que é perigoso todo esse jogo que eu faço
You know it's dangerous, this whole game I play
peço que você perceba e entenda que isso é trabalho
I just ask that you realize and understand that this is work
Pretinha é tão bonita, e sua pele dourada eu não saio
Baby, you're so beautiful, and with your golden skin, I can't leave
Seu corpo de um jeito tão louco a gente transando no quarto
Your body is driving me crazy, us having sex in the room
sabe que é perigoso todo esse jogo que eu faço
You know it's dangerous, this whole game I play
peço que você perceba e entenda que isso é trabalho
I just ask that you realize and understand that this is work
Pretinha é tão bonita, e sua pele dourada eu não saio
Baby, you're so beautiful, and with your golden skin, I can't leave
Seu corpo de um jeito tão louco a gente transando no quarto
Your body is driving me crazy, us having sex in the room
sabe que é perigoso todo esse jogo que eu faço
You know it's dangerous, this whole game I play
Três da matina a felina me liga louca de vontade
Three in the morning, the feline calls me, crazy with desire
Eu sigo na minha ela bem sozinha, eu nem sei se é verdade
I go on with my thing, she's all alone, I don't even know if it's true
Te dou confiança, te levo pra França, as melhores cidades
I give you confidence, I take you to France, the best cities
Duas doses de vinho te faço carinho acaba mais tarde
Two glasses of wine, I caress you, it only ends later
Tem várias na agenda, peço que entenda que esse é meu trampo
There are several on the agenda, I just ask that you understand that this is my job
Tu fica bolada de cara amarrada e senta de canto
You get pissed off, with a tied face, and sit in the corner
Vou fazer o que, tu tem que entender que esse é meu ganho
What am I going to do, you have to understand that this is my gain
Te puxo em cinco minutos no sexto tamo transando
I pull you in five minutes, in the sixth, we're already having sex
Tu ganha que eu gosto
You already win because I like you
Por isso aposto e volto todo dia
That's why I bet and come back every day
Te encaixo de quatro no quarto pesado bolado uma rima
I fit you on all fours in the heavy, stoned room, a rhyme
Te falo a verdade, tu sabe ou não sabe
I tell you the truth, you know or don't know
é a preferida
You're the favorite
Geral do baile deu fora em metade
Everyone at the party dumped half of them
O resto nem sabia
The rest didn't even know
peço que você perceba e entenda que isso é trabalho
I just ask that you realize and understand that this is work
Pretinha é tão bonita, e sua pele dourada eu não saio
Baby, you're so beautiful, and with your golden skin, I can't leave
Seu corpo de um jeito tão louco a gente transando no quarto
Your body is driving me crazy, us having sex in the room
sabe que é perigoso todo esse jogo que eu faço
You know it's dangerous, this whole game I play
peço que você perceba e entenda que isso é trabalho
I just ask that you realize and understand that this is work
Pretinha é tão bonita, e sua pele dourada eu não saio
Baby, you're so beautiful, and with your golden skin, I can't leave
Seu corpo de um jeito tão louco a gente transando no quarto
Your body is driving me crazy, us having sex in the room
sabe que é perigoso todo esse jogo que eu faço
You know it's dangerous, this whole game I play
Três da matina a felina me liga louca de vontade
Three in the morning, the feline calls me, crazy with desire
Eu sigo na minha ela bem sozinha, eu nem sei se é verdade
I go on with my thing, she's all alone, I don't even know if it's true
Te dou confiança, te levo pra França, as melhores cidades
I give you confidence, I take you to France, the best cities
Duas doses de vinho te faço carinho, acaba mais tarde
Two glasses of wine, I caress you, it only ends later
Tem várias na agenda, peço que entenda que esse é meu trampo
There are several on the agenda, I just ask that you understand that this is my job
Tu fica bolada de cara amarrada e senta de canto
You get pissed off, with a tied face, and sit in the corner
Vou fazer o que, tu tem que entender que esse é meu ganho
What am I going to do, you have to understand that this is my gain
Te puxo em cinco minutos no sexto tamo transando
I pull you in five minutes, in the sixth, we're already having sex
Tu ganha que eu gosto por isso aposto e volto todo dia
You already win because I like you, that's why I bet and come back every day
Te encaixo de quatro no quarto pesado
I fit you on all fours in the heavy room,
Bolado uma rima
Made up a rhyme
Te falo a verdade, tu sabe ou não sabe
I tell you the truth, you know or don't know
é a preferida
You're the favorite
Geral do baile deu fora em metade
Everyone at the party dumped half of them
O resto nem sabia
The rest didn't even know
peço que você perceba e entenda que isso é trabalho
I just ask that you realize and understand that this is work
Pretinha é tão bonita, e sua pele dourada eu não saio
Baby, you're so beautiful, and with your golden skin, I can't leave
Seu corpo de um jeito tão louco a gente transando no quarto
Your body is driving me crazy, us having sex in the room
sabe que é perigoso todo esse jogo que eu faço
You know it's dangerous, this whole game I play
peço que você perceba e entenda que isso é trabalho
I just ask that you realize and understand that this is work
Pretinha é tão bonita, e sua pele dourada eu não saio
Baby, you're so beautiful, and with your golden skin, I can't leave
Seu corpo de um jeito tão louco a gente transando no quarto
Your body is driving me crazy, us having sex in the room
sabe que é perigoso todo esse jogo que eu faço
You know it's dangerous, this whole game I play





Writer(s): Derek, Lucas Sena Fachinetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.