Derek - Ferrari, Pt. 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Derek - Ferrari, Pt. 2




Ferrari, Pt. 2
Ferrari, Pt. 2
Te levo p'ra um rolê, na minha cidade
I'll take you for a ride, in my city
Te levo p'ra um rolê, na minha Ferrari
I'll take you for a ride, in my Ferrari
A gente se encontra mais tarde
We'll meet up later
'Cê sabe, isso tudo faz parte
You know, this is all part of it
Às vezes, eu sinto saudade
Sometimes, I miss you
Às vezes, eu sinto vontade
Sometimes, I feel like
Mas ela me deixa à vontade
But she makes me feel comfortable
Te levo p'ra um rolê, na minha cidade
I'll take you for a ride, in my city
Te levo p'ra um rolê, na minha cidade
I'll take you for a ride, in my city
Te levo p'ra um rolê, na minha Ferrari
I'll take you for a ride, in my Ferrari
A gente se encontra mais tarde
We'll meet up later
'Cê sabe, isso tudo faz parte
You know, this is all part of it
Às vezes, eu sinto saudade
Sometimes, I miss you
Às vezes, eu sinto vontade
Sometimes, I feel like
Mas ela me deixa à vontade
But she makes me feel comfortable
Te levo p'ra um rolê, na minha cidade
I'll take you for a ride, in my city
Nós 'tá bem, de 1100
We're good, at 1100
Tudo okay, tudo okay
Everything's okay, everything's okay
Nós 'tá bem, de 1100
We're good, at 1100
Tudo okay, tudo okay
Everything's okay, everything's okay
Eu vou viajar p'ra sua cidade
I'm going to travel to your city
Eu vou te levar p'ra outros lugares
I'm going to take you to other places
Hoje eu te vejo mais tarde
I'll see you later today
Por favor, me liga mais tarde
Please call me later
Coloquei meu kit da Nike
I put on my Nike kit
Tudo que eu queria, era um baile
All I wanted was a prom
Mas tudo isso faz parte
But it's all part of it
A gente não merece metade
We don't deserve half
Se eu pudesse, eu ia de bike
If I could, I would ride a bike
Pedia até dinheiro p'ro Spike
I'd even ask Spike for money
Hoje eu 'tô sem passagem
I don't have a ticket today
Liga logo esse Skype
Call Skype right now
'Cê mora em outra cidade
You live in another city
Logo em outra cidade
Soon in another city
A gente não merece metade
We don't deserve half
Se eu pudesse, eu ia de bike
If I could, I would ride a bike
Liga logo o FaceTime, liga logo o FaceTime
Call FaceTime right now, call FaceTime right now
Liga logo o FaceTime, liga logo o FaceTime
Call FaceTime right now, call FaceTime right now
Liga logo o FaceTime, liga logo o FaceTime
Call FaceTime right now, call FaceTime right now
Liga logo o FaceTime, liga logo o FaceTime
Call FaceTime right now, call FaceTime right now
Te levo p'ra um rolê, na minha cidade
I'll take you for a ride, in my city
Te levo p'ra um rolê, na minha Ferrari
I'll take you for a ride, in my Ferrari
A gente se encontra mais tarde
We'll meet up later
'Cê sabe, isso tudo faz parte
You know, this is all part of it
Às vezes, eu sinto saudade
Sometimes, I miss you
Às vezes, eu sinto vontade
Sometimes, I feel like
Mas ela me deixa à vontade
But she makes me feel comfortable
Te levo p'ra um rolê, na minha cidade
I'll take you for a ride, in my city
Nós 'tá bem, de 1100
We're good, at 1100
Tudo okay, tudo okay
Everything's okay, everything's okay
Nós 'tá bem, de 1100
We're good, at 1100
Tudo okay, tudo okay
Everything's okay, everything's okay






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.