Derek feat. MC Igu & Dalsin - Bandido Artista (feat. Dalsin & MC Igu) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Derek feat. MC Igu & Dalsin - Bandido Artista (feat. Dalsin & MC Igu)




Bandido Artista (feat. Dalsin & MC Igu)
Artist Thug (feat. Dalsin & MC Igu)
As 19e30 com a peça na cintura
At 7:30 PM with the piece on my waist
Lança, cocaina e fogo pra acender essa vela
Lança, cocaine, and fire to light this candle
Eu deixei avisado se passa uma viatura
I already warned you if a patrol car passes
A tropa ta na pista pegando os classe média
The troops are on the streets, only catching the middle class
Botei óleo no fuzil e minha que ta blindada
I put oil on the rifle and my faith is armored
Desconfia maldito que eu tatuo outra lágrima
Be suspicious, damn it, I'll tattoo another tear
Vou juntar dinheiro e ter respeito na quebrada
I'm going to gather money and have respect in the hood
Geladeira cheia e não é de garrafa dagua
The fridge is full and it's not with water bottles
Eu tive cada vivência, virei referência
I had every experience, I became a reference
Pros amigo que morreram pela pobreza
For the friends who died just because of poverty
Mas é que a gente pensa, pensa se compensa
But it's that we think, think if it's worth it
Estuda 4 ano e ve racismo na tua empresa
Study 4 years and see racism in your company
Vai toma no cu pra
Go fuck yourself
Boy cu filho da puta
Boy, son of a bitch
Vota no 17 pra ver se a sua vida muda
Vote for 17 to see if your life changes
Sua mãe tem até desgosto do filho que ela cuida
Your mother even dislikes the son she takes care of
devendo aqui aqui na boca
You're in debt here at the mouth
fudido com a tua turma
You're screwed with your crew
Nois num é da sua laia
We're not from your kind
E o barraco ta formado
And the fight is on
Pisaram no meu but e o baile aqui nem lotado
They stepped on my shoe and the party here isn't even crowded
Se tu olhar pro lado vai fica até complicado
If you look to the side it will get complicated
Várias mulheres linda jogando a bunda pro trafico
Several beautiful women shaking their asses for the drug trade
O fato que a gente gasta
The fact is that we spend
E o gasto aqui não chega ao fim
And the spending here doesn't end
Tem sempre um viciado querendo chegar no fim
There's always an addict wanting to reach the end
É que eu chamei o dalsin pra rima nessa batida
It's that I called Dalsin to rhyme on this beat
Moleque sujeito homem elas curte os bandida artista
Subject boy, man, they like the artist thugs
Chef tem baile eu vou de golf, peça e cordão de 1 kilo
Chef has a party, I go with a Golf, piece, and a 1 kilo chain
Tirando as desonestas e clicando quem vacilo
Taking away the dishonest ones and clicking on those who mess up
Mais sempre brota um bico boy que acha que é o frota
But there's always a snitch boy who thinks he's Frota
Vai volta sem cordão sem jaqueta e sem a meiota
He'll come back without a chain, without a jacket, and without the weed
Murilo foi tão cedo tru as 7 tomo tiro
Murilo left so early, tru, he took a shot at 7
Capoto a CRV e sumiu na nevoa igual vampiro
He flipped the CRV and disappeared into the fog like a vampire
Engraçado que pra não tem sorte não tem hero
Funny that there's no luck or hero here
Depois das 3 na rua qualquer barulho é de tiro
After 3 on the street, any noise is a gunshot
E eu deitado me viro po não consegui durmi
And I'm lying down, just turning over because I couldn't sleep
Pensando tudo e fruto de tudo que eu construi
Thinking everything is the result of everything I built
Se o tira mete o não vai dar nem pra fugi
If the cop sets foot, I won't even be able to run away
Vai me pega desarmado com a mãe dos meus bacuri
He'll catch me unarmed with the mother of my kids
Mais vo deixa grana no banco amor tem grana no banco
But I'll leave money in the bank, love, there's money in the bank
Pra tu fica loca e rica igual a Michel Visage
For you to go crazy and rich like Michelle Visage
Eu naoq ueria mais ter que dar esses catranco
I didn't want to have to give these bribes anymore
que o Igu passando pra me resgatar na porra de um voiage
But Igu is passing by to rescue me in a fucking Voyage
Os meno
The boys
Os meno de plantão
The boys are on duty, man
Num entra nem tira num brinca aqui
Don't come in or out, don't mess around here
Nem se poe o
Don't even set foot
Os moleque eh liso aviso aqui
The boys are smooth, I'm warning you here
E num quer uma briga, num brinco de bom moleque
And you don't want a fight, I don't play good boy
Tenho duplex no pique
I have a duplex in the hood
Te pago, eu sei que to flex
I'll pay you, I know I'm flexing
Esquece, seu album velho esse ano vence
Forget it, your album is old, it expires this year
Num enche, enche meu saco se for de cachê
Don't bother, only bother me if it's with cash
Moleque sua rima de bobo mais pra meme
Kid, your silly rhyme is more like a meme
Escreve, rima tipo ABCDE (Yeah)
Write, you rhyme like ABCDE (Yeah)
Na vida bandida com 17
In the thug life with 17
Bandido de terno nunca foi 157
A suit thug was never 157
Homem bate em mulheres pivete olhando com 7
Men beat women, kids watching at 7
Fascista, racista vai se fuder com o 17
Fascist, racist, go fuck yourself with 17
Eh a nova era, se esconde na sua própria sombra
It's the new era, hide in your own shadow
O que leva, além de ódio nessa sombra?
What do you carry besides hate in this shadow?
Dinheiro deixando frustado jo modo mudo
Money leaving frustrated, on mute mode
ta longe pra quere ser bem esperto pro mundo
You're far away to want to be very smart for the world





Writer(s): Dalsin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.