Derek Minor feat. Ty Brasel, Canon & KB - Take Off - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Derek Minor feat. Ty Brasel, Canon & KB - Take Off




Take off, take off, take off, take off, take off
Взлетай, взлетай, взлетай, взлетай, взлетай.
Take off, take off, take off, take off, take off
Взлетай, взлетай, взлетай, взлетай, взлетай.
Runaway, take off, take off, take off, take off
Убегай, взлетай, взлетай, взлетай, взлетай.
Take off, take off, take off, take off, take off
Взлетай, взлетай, взлетай, взлетай, взлетай.
Clear the runway
Очисти взлетную полосу.
Take flight, MJ
Взлетай, MJ!
Clear the runway
Очисти взлетную полосу.
Take flight, MJ
Взлетай, MJ!
Clear the runway
Очисти взлетную полосу.
Take flight, MJ
Взлетай, MJ!
Clear the runway
Очисти взлетную полосу.
Take flight, MJ
Взлетай, MJ!
All things work for
Все работает на ...
My good I know
Хорошо, что я знаю.
Big dreams, top flow
Большие мечты, топ-поток.
Eat good, combo
Ешь хорошо, комбо!
Just give me some time
Просто дай мне немного времени.
All my life I been
Всю свою жизнь я был ...
Waitin' for my chance
Жду своего шанса.
Have patience, Young Ty, man
Наберись терпения, молодой Тай, чувак.
They want my soul and the glean, yo
Они хотят мою душу и подборку, йоу.
They want me switch up the team, yo
Они хотят, чтобы я сменил команду, йоу.
Lucy just want my allegiance
Люси просто хочет моей верности.
Run in cahoots with the evils
Беги в сговоре со злом.
My God, I pray
Боже мой, я молюсь.
Your blessings, my way
Твои благословения, мой путь.
Light beams, Kanye
Световые лучи, Канье.
You lead, Sensei
Ты ведешь, Сенсей.
Take off, get ready to go
Взлетай, приготовься идти.
Young Moses with the glow, ha
Юный Моисей с сиянием, ха.
I'm livin' color, check my skin tone
Я живу цветом, проверь мой тон кожи.
Dressed in all white like the pope
Одетый во все белое, как Папа Римский.
Young Joseph with the coat
Юный Иосиф в пальто.
Dream big 'til they hate you
Мечтай по-крупному, пока тебя не возненавидят.
We don't do it to get famous
Мы не делаем этого, чтобы стать знаменитыми.
Knock it off nah, bruh
Прекрати это, не-а, братан.
I'm just tryna be faithful
Я просто пытаюсь быть верной.
Take off, take off, take off, take off, take off
Взлетай, взлетай, взлетай, взлетай, взлетай.
Take off, take off, take off, take off, take off
Взлетай, взлетай, взлетай, взлетай, взлетай.
Runaway, take off, take off, take off, take off
Убегай, взлетай, взлетай, взлетай, взлетай.
Take off, take off, take off, take off, take off
Взлетай, взлетай, взлетай, взлетай, взлетай.
Clear the runway
Очисти взлетную полосу.
Take flight, MJ
Взлетай, MJ!
Clear the runway
Очисти взлетную полосу.
Take flight, MJ
Взлетай, MJ!
Clear the runway
Очисти взлетную полосу.
Take flight, MJ
Взлетай, MJ!
Clear the runway
Очисти взлетную полосу.
Take flight, MJ
Взлетай, MJ!
I skirt, whip in the coupe
Я в юбке, плеть в купе.
Don't try to walk in my shoes
Не пытайся ходить на моем месте.
I'm Superman with them tight jeans
Я Супермен в обтягивающих джинсах.
I teach life in the booth
Я преподаю жизнь в будке.
She say she want the guala, guala
Она говорит, что хочет гуалу, Гуала.
Check, this ring on my finger, no holla
Проверь, это кольцо на моем пальце, не кричи.
I had to leave them genies in them bottles
Мне пришлось оставить джинов в бутылках.
Found a model now I'm full throttle
Нашел модель, теперь я полный газ.
Woah
Уоу!
One way, downtown
Один путь, центр города.
Oh me, oh my
О, я, о, боже!
Sauce, sauce, Alfredo
Соус, соус, Альфредо.
Buckets, kango
Ведра, Канго.
Take off, they know
Взлетай, они знают.
I land, Caicos
Я приземляюсь, Кайкос.
Start up then invest
Начинай, а потом вкладывай.
Three stacks we, break out cast
Три стопки мы вырываем.
Peak of the vibe, yeah
Пик вибрации, да.
Daily I die, Cinco de Mayo
Каждый день я умираю, Синко де Майо.
I come on down from the side
Я спускаюсь со стороны.
Intellectual that's quick to get with you hype
Интеллектуальный, что быстро, чтобы получить с тобой шумиху.
Don't go to hypin' that boy, yeah
Не надо обманывать этого парня, да.
We will not lie to that boy, yeah
Мы не будем лгать этому парню, да.
We do not wait for support, no
Мы не ждем поддержки, нет.
No vultures allowed in my courts
Никаких стервятников в моих дворах.
Take off, take off, take off, take off, take off
Взлетай, взлетай, взлетай, взлетай, взлетай.
Take off, take off, take off, take off, take off
Взлетай, взлетай, взлетай, взлетай, взлетай.
Runaway, take off, take off, take off, take off
Убегай, взлетай, взлетай, взлетай, взлетай.
Take off, take off, take off, take off, take off
Взлетай, взлетай, взлетай, взлетай, взлетай.
Clear the runway
Очисти взлетную полосу.
Take flight, MJ
Взлетай, MJ!
Clear the runway
Очисти взлетную полосу.
Take flight, MJ
Взлетай, MJ!
Clear the runway
Очисти взлетную полосу.
Take flight, MJ
Взлетай, MJ!
Clear the runway
Очисти взлетную полосу.
Take flight, MJ
Взлетай, MJ!
Minor in the pocket
Мелочь в кармане.
Won't you come take off wit me
Не хочешь ли ты со мной сойти?
This United, if you blocking
Это единое целое, если ты блокируешь.
We might move you out yo seat, yeah
Мы могли бы сдвинуть тебя с места, да.
You must be sippin' on sake (sippin' on sake)
Ты, должно быть, потягиваешь саке (потягиваешь саке).
Boy, I ain't worried 'bout nobody (worried 'bout nobody)
Парень, я ни о ком не беспокоюсь (ни о ком не беспокоюсь).
I know, I know that God got me (yeah yeah)
Я знаю, я знаю, что Бог заполучил меня (да, да).
Float on this beat like a 'Rari
Плыви на этом ритме, как на "Рари".
Wow, mane I see the devil on prowl
Ух ты, чувак, я вижу дьявола на охоте.
Yeah, he want to hold me down (yeah, hold me down)
Да, он хочет удержать меня (да, удержать меня).
He don't want me way up in the clouds
Он не хочет, чтобы я была высоко в облаках.
He don't want me way up in the clouds
Он не хочет, чтобы я была высоко в облаках.
I could never ever come down
Я бы никогда не смог спуститься.
A lot people online, tryin' to flex for a check
Много людей в сети, пытающихся провернуть чек.
Always talking 'bout birds but it's never verified
Всегда говорю о птицах, но это никогда не проверено.
None of my business, I just worry 'bout mine
Это не мое дело, я просто волнуюсь о своем.
The wave a tsunami, everybody run and hide, take off
Волна цунами, все бегут и прячутся, взлетают.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.