Paroles et traduction Derek Minor feat. Urban Rescue - Walls
We
build
walls
Мы
строим
стены.
All
around
us,
all
around
us
Все
вокруг
нас,
все
вокруг
нас.
Try
to
keep
what
we
don't
know
Постарайся
сохранить
то,
чего
мы
не
знаем.
At
a
distance
(yeah),
at
a
distance
На
расстоянии
(да),
на
расстоянии.
We
don't
listen
Мы
не
слушаем.
Now
if
I
stood
on
a
corner
and
asked
you
for
$2
for
a
Whopper
Теперь,
если
бы
я
стоял
на
углу
и
просил
у
тебя
2 доллара
за
Уоппера.
Would
you
let
your
cynicism
stop
you?
Ты
позволишь
своему
цинизму
остановить
тебя?
Would
it
stop
you?
Would
it
stop
you?
I
mean
would
you?
Остановит
ли
это
тебя?
остановит
ли
это
тебя?я
имею
в
виду?
I
mean
we
spend
$9.99
on
Spotify,
but
hearing
my
stomach
rumblin',
not
worth
a
dime?
Я
имею
в
виду,
что
мы
тратим
9.99
долларов
на
Spotify,
но,
услышав,
как
мой
живот
грохочет,
не
стоит
и
гроша?
Not
worth
a
dime?
(Yeah,
not
worth
a
dime?)
Not
even
one?
Не
стоит
ни
копейки?
(да,
не
стоит
ни
копейки?)
даже
одного?
Look,
or
if
I
had
suit
and
tie,
maybe
I'd
be
worth
your
time?
Слушай,
или
если
бы
у
меня
были
костюм
и
галстук,
может,
я
бы
стоил
твоего
времени?
Only
money
on
your
mind,
'cause
we
are
so
selfish
(yeah)
Только
деньги
в
твоих
мыслях,
потому
что
мы
такие
эгоистичные
(да).
Yeah
uh,
Jesus
walked
with
the
poor
Да,
Иисус
ходил
с
бедными.
Are
we
too
good
for
that?
Мы
слишком
хороши
для
этого?
Kissing
up
to
God
in
our
prayers
to
get
a
promotion
Целоваться
с
Богом
в
наших
молитвах,
чтобы
получить
повышение.
To
make
more
money
and
buy
more
things,
that
we
don't
need
Чтобы
заработать
больше
денег
и
купить
больше
вещей,
которые
нам
не
нужны.
That
we
just
buy
to
show
off
for
the
next
guy
(yeah)
and
still
feel
poor
inside
Что
мы
просто
покупаем,
чтобы
показать
другому
парню
(да)
и
все
еще
чувствуем
себя
бедными
внутри
.
Still
feel
homeless
as
the
person
that
we
just
denied
Все
еще
чувствую
себя
бездомным,
как
человек,
которого
мы
только
что
отвергли.
By
the
way
(by
the
way),
how
have
you
treated
the
least
of
these?
(the
least
of
these)
Кстати,
(кстати),
как
вы
обращались
с
наименьшим
из
них?
(наименьшим
из
них)
Pride
and
Money,
are
you
a
slave
to
them?
Гордость
и
деньги,
ты
их
раб?
'Cause
you
ain't
gotta
be
black
to
pick
cotton
off
a
shelf
of
an
Потому
что
ты
не
должен
быть
черным,
чтобы
собирать
хлопок
с
полки.
We
build
walls
Мы
строим
стены.
All
around
us,
all
around
us
Все
вокруг
нас,
все
вокруг
нас.
Try
to
keep
what
we
don't
know
Постарайся
сохранить
то,
чего
мы
не
знаем.
At
a
distance,
at
a
distance
На
расстоянии,
на
расстоянии.
We
don't
listen
Мы
не
слушаем.
Pray
to
God
for
the
day
that
we
came
Молись
Богу
о
том
дне,
когда
мы
пришли.
Put
our
guns
down
and
see
Him
in
all
of
our
face
Опусти
наше
оружие
и
увидимся
с
ним
всем
лицом
к
лицу.
Can't
you
see
with
the
hands
of
the
master
we
made
Разве
ты
не
видишь
руками
мастера,
что
мы
создали?
But
we
don't
enjoy
the
creation
of
art
on
display
Но
мы
не
наслаждаемся
творчеством
искусства
на
витрине.
So
now
when
we
look
at
each
other
Так
что
теперь,
когда
мы
смотрим
друг
на
друга.
I
don't
want
you
not
to
see
my
color
Я
не
хочу,
чтобы
ты
не
видела
мой
цвет.
See
our
differences
are
not
the
weakness
Видишь,
наши
отличия-не
слабость.
And
in
this
present
we
gon'
need
the
master's
masterpieces
И
в
этом
настоящем
нам
понадобятся
шедевры
мастера.
Feel
like
we
all
can
see
them
thinking:
You'd
be
better
if
you
was
more
like
me
Такое
чувство,
что
мы
все
видим,
как
они
думают:
тебе
было
бы
лучше,
если
бы
ты
был
больше
похож
на
меня.
I
know
when
it
was
God,
it
made
you
more
like
you
Я
знаю,
когда
это
был
Бог,
это
делало
тебя
больше
похожим
на
тебя.
Made
in
His
image,
we
are
all
His
kids
Мы
созданы
по
его
образу
и
подобию,
мы
все
его
дети.
So
if
I
look
down
on
you,
I
look
down
on
Him
Так
что
если
я
смотрю
на
тебя
свысока,
то
смотрю
на
него
свысока.
I'm
a
sinner,
you
a
sinner,
what's
the
difference?
(None)
Я
грешник,
ты
грешник,
в
чем
разница?
(нет)
We
all
need
love,
joy,
Jesus,
and
healing
(we
all
need
it)
Нам
всем
нужна
любовь,
радость,
Иисус
и
исцеление
(нам
всем
это
нужно).
We
got
a
lot
in
common
if
we
would
just
listen
У
нас
много
общего,
если
бы
мы
только
слушали.
Instead
of
building
more
walls
(yeah),
let's
build
more
bridges
Вместо
того,
чтобы
строить
больше
стен
(да),
давайте
построим
больше
мостов.
Let's
build
more
bridges
Давай
построим
больше
мостов.
We
build
walls
Мы
строим
стены.
All
around
us,
all
around
us
Все
вокруг
нас,
все
вокруг
нас.
Try
to
keep
what
we
don't
know
Постарайся
сохранить
то,
чего
мы
не
знаем.
At
a
distance,
at
a
distance
На
расстоянии,
на
расстоянии.
We
don't
listen
Мы
не
слушаем.
Oh
oh
oh,
yeah
yeah
yeah
О,
О,
О,
да,
да,
да.
Ph
yeah
yeah
yeah
yeah
ПЭ-аш
да
да
да
да
да
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Lawrence Frye, Jordan Frye, Derek Minor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.