Derek Sanders - Rocks Tonic Juice Magic - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Derek Sanders - Rocks Tonic Juice Magic




Rocks Tonic Juice Magic
Магия сока "Rocks Tonic"
Let me take this awkward saw
Дай мне взять эту нескладную пилу
And run it against your thighs
И провести ею по твоим бедрам,
Cut some flesh away
Срезать немного плоти.
I'll carry this piece of you with me
Я буду носить этот кусочек тебя с собой.
Because all I can say tonight
Потому что все, что я могу сказать сегодня вечером,
Is that I hate you
Это то, что я ненавижу тебя.
But it would be all right
Но все было бы хорошо,
If we could see each other sometime
Если бы мы могли увидеться когда-нибудь,
If I could somehow make you mine
Если бы я мог каким-то образом сделать тебя своей.
And if not I'll take my rusty spoons
А если нет, я возьму свои ржавые ложки
And dig out your blue eyes
И выковыряю твои голубые глаза.
I'll swallow them down to my colon
Я проглочу их до самой толстой кишки.
They're gonna burn like hell tonight
Они будут гореть, как в аду, сегодня ночью,
Because you're beautiful
Потому что ты красивая,
Just not on the inside
Просто не внутри.
Light comes from within
Свет исходит изнутри,
And your beaming eyes don't seem so bright
А твои сияющие глаза кажутся не такими яркими.
My heart is on the floor
Мое сердце лежит на полу.
Why don't you step on it?
Почему бы тебе не наступить на него?
When I think of all the things you've done
Когда я думаю обо всем, что ты сделала...
Boardwalks and breaking waves
Набережные и разбивающиеся волны
Made our Saturdays
Сделали наши субботы особенными.
I'd buy you lemonade right now
Я бы купил тебе лимонад прямо сейчас,
If you were here
Если бы ты была здесь.
But then I'd throw it in your face
Но потом я бы выплеснул его тебе в лицо
And I'd listen to you cry
И слушал бы, как ты плачешь.
And I'd remember how I miss
И я бы вспомнил, как скучаю
Our nights under ocean skies
По нашим ночам под океанским небом.
You and I are like when fire
Ты и я как огонь
And the ocean floor collide.
И океанское дно, столкнувшиеся вместе.





Writer(s): Christopher Conley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.