Paroles et traduction Derek feat. Torya - Novembro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
baby,
tudo
bem
Baby,
baby,
it's
all
good
Sobre
a
treta
eu
nem
lembro
I
don't
even
remember
the
fight
Dói
bem
menos
quando
vem
It
hurts
a
lot
less
when
you
come
Vem
e
me
beija
até
novembro
Come
and
kiss
me
until
November
Baby,
baby,
tudo
bem
Baby,
baby,
it's
all
good
Sobre
a
treta
eu
nem
lembro
I
don't
even
remember
the
fight
Dói
bem
menos
quando
vem
It
hurts
a
lot
less
when
you
come
Vem
e
me
beija
até
novembro
Come
and
kiss
me
until
November
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Uma
dose
de
vinho
pra
nóis
dois
A
glass
of
wine
for
the
two
of
us
′Cê
me
deixou
sozinho,
onde
'cê
foi?
You
left
me
alone,
where
did
you
go?
Eu
faço
tudo
que
′cê
quer,
pra
poder
voltar
I'll
do
anything
you
want,
just
to
get
you
back
É
só
você
me
dizer
onde
que
'cê
'tá
Just
tell
me
where
you
are
Hey
baby,
′tô′
lembrando
daquele
dia
Hey
baby,
I'm
remembering
that
day
A
gente
era
tão
feliz,
mas
quem
diria
We
were
so
happy,
who
would
have
known?
Que
ia
acabar
ali,
não
ia
mais
te
ver?
That
it
would
end
there,
I
would
never
see
you
again?
Agora
'tô′
pensando,
onde
'tá
você?
Now
I'm
thinking,
where
are
you?
Uma
garrafa
de
vinho:
um
beck
do
boldinho
A
bottle
of
wine:
a
puff
of
weed
Tudo
isso
foi
pra
perder
meu
lado
tímido
All
this
to
lose
my
shy
side
É
que
é
foda
quando
lida
com
fita
de
sentimento
It
sucks
when
you
deal
with
love
tape
Parece
que
essa
porra
ainda
vai
acabar
comigo
Looks
like
this
shit
is
going
to
do
me
in
Eu
lembro
dos
domingo′,
eu
lembro
dos
pedido'
I
remember
the
Sundays,
I
remember
the
requests
Eu
jurava
pra
você
que
ia
te
dar
um
filho
I
swore
to
you
that
I
would
give
you
a
son
Mas
aí
eu
fui
saindo
But
then
I
started
going
out
Eu
fui
te
perdendo
I
started
losing
you
Por
causa
de
pouca
coisa
Because
of
petty
things
Mas
era
o
que
tava
tendo
But
it
was
all
I
had
Então
babe
faz
as
malas
e
cola
pra
cá
So
babe,
pack
your
bags
and
come
here
Ainda
sinto
seu
perfume
na
gaveta
I
can
still
smell
your
perfume
in
the
drawer
Eles
falam
pra
caralho,
então
deixa
They
talk
so
much,
so
let
A
saudade
falar
pela
ponta
da
caneta
Longing
speak
from
the
tip
of
the
pen
É
que
′cê
sabe,
"bê",
que
sou
sua
preta
It's
that
you
know,
"babe",
I'm
your
girl
De
noite
curtindo
um
rolê
rasante
na
Anchieta
Partying
at
night
on
a
short
road
in
Anchieta
É
que
eu
tava
mei'
tensa
I
was
a
little
tense
Mil
fitas
na
cabeça
A
thousand
thoughts
in
my
head
Eu
corro
do
teu
lado
I
run
beside
you
Na
riqueza
e
na
pobreza
In
sickness
and
in
health
Me
liga
a
noite,
"bê"
Call
me
tonight,
"babe"
Antes
que
'cê
se
esqueça
Before
you
forget
Tô
na
maior
saudade
I
miss
you
so
much
Esquece
as
aparências
Forget
appearances
Me
liga
a
noite,
"bê"
Call
me
tonight,
"Babe"
Antes
que
′cê
se
esqueça
Before
you
forget
′Tô'
na
maior
saudade
I
miss
you
so
much
Esquece
as
aparências
Forget
appearances
Baby,
baby,
tudo
bem
Baby,
baby,
it's
all
good
Sobre
a
treta
eu
nem
lembro
I
don't
even
remember
the
fight
Dói
bem
menos
quando
vem
It
hurts
a
lot
less
when
you
come
Vem
e
me
beija
até
novembro
Come
and
kiss
me
until
November
Uma
dose
de
vinho
pra
nós
dois
A
glass
of
wine
for
the
two
of
us
′Cê
me
deixou
sozinho,
onde
'cê
foi?
You
left
me
alone,
where
did
you
go?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.