Paroles et traduction Derek & The Dominos - Got to Get Better In a Little While (Remastered) [40th Anniversary Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
you
know
what's
wrong
with
me?
Разве
ты
не
знаешь,
что
со
мной
не
так?
I'm
seeing
things
I
don't
want
to
see
Я
вижу
то,
что
не
хочу
видеть.
Sniffing
things
that
ain't
no
good
for
me
Нюхаю
то,
что
мне
не
подходит.
I'm
going
down
fast,
won't
you
say
a
prayer
for
me?
Я
быстро
иду
ко
дну,
не
помолитесь
ли
вы
за
меня?
It's
got
to
get
better
in
a
little
while
Скоро
все
наладится.
It's
got
to
get
better
in
a
little
while
Скоро
все
наладится.
It's
got
to
get
better
in
a
little
while
Скоро
все
наладится.
It's
got
to
get
better
in
a
little
while
Скоро
все
наладится.
The
sun's
got
to
shine
on
my
guitar
someday
Когда-нибудь
Солнце
засияет
на
моей
гитаре.
Revolution
all
across
the
land
Революция
по
всей
стране.
Just
like
Sly,
you
got
to
take
a
stand
Как
и
Слай,
ты
должен
занять
твердую
позицию.
Please
don't
hurt
nobody,
don't
knock
them
down
Пожалуйста,
не
причиняйте
никому
вреда,
не
сбивайте
их
с
ног.
Give
them
a
helping
hand
to
get
off
the
ground
Протяни
им
руку
помощи,
чтобы
оторваться
от
Земли.
It's
got
to
get
better
in
a
little
while
Скоро
все
наладится.
It's
got
to
get
better
in
a
little
while
Скоро
все
наладится.
It's
got
to
get
better
in
a
little
while
Скоро
все
наладится.
It's
got
to
get
better
in
a
little
while
Скоро
все
наладится.
Still
one
thing
that
you
can
do
И
все
же
есть
одна
вещь,
которую
ты
можешь
сделать.
Fall
down
on
your
knees
and
pray
Упади
на
колени
и
молись.
I
know
the
Lord's
gonna
answer
you
Я
знаю,
Господь
ответит
тебе.
Don't
do
it
tomorrow,
do
it
today
Не
делай
этого
завтра,
делай
это
сегодня.
It's
got
to
get
better
in
a
little
while
Скоро
все
наладится.
It's
got
to
get
better
in
a
little
while
Скоро
все
наладится.
It's
got
to
get
better
in
a
little
while
Скоро
все
наладится.
It's
got
to
get
better
in
a
little
while
Скоро
все
наладится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ERIC CLAPTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.