Paroles et traduction Derek & The Dominos - Tell the Truth (jam 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell the Truth (jam 2)
Скажи правду (джем 2)
Tell
the
truth,
tell
me
who's
been
fooling
you?
Скажи
правду,
скажи,
кто
тебя
дурачил?
Tell
the
truth,
who's
been
fooling
you?
Скажи
правду,
кто
тебя
обманывал?
There
you
sit
there
looking
so
cool
Ты
сидишь
такая
вся
из
себя
спокойная,
While
the
whole
show
is
passing
you
by
Пока
всё
вокруг
тебя
проходит
мимо.
Better
come
in
terms
with
your
fellow
men
soon
'cause
Лучше
бы
тебе
поскорее
найти
общий
язык
с
людьми,
потому
что
Whole
world
is
shaking
now,
can't
you
feel
it?
Весь
мир
дрожит,
разве
ты
не
чувствуешь?
New
dawn
is
breaking
now,
can't
you
see
it?
Новый
рассвет
наступает,
разве
ты
не
видишь?
Tell
the
truth,
tell
me
who's
been
fooling
you?
Скажи
правду,
скажи,
кто
тебя
дурачил?
Tell
the
truth,
who's
been
fooling
you?
Скажи
правду,
кто
тебя
обманывал?
It
doesn't
matter
just
who
you
are
Неважно,
кто
ты
такая,
Or
where
you're
going
or
been
Или
куда
ты
идешь,
или
где
была.
Open
your
eyes
and
look
into
my
heart
Открой
глаза
и
посмотри
в
мое
сердце.
Whole
world
is
shaking
now,
can't
you
feel
it?
Весь
мир
дрожит,
разве
ты
не
чувствуешь?
New
dawn
is
breaking
now,
can't
you
see
it?
Новый
рассвет
наступает,
разве
ты
не
видишь?
I
said,
"See
it,
yeah,
can't
you
see
it?
Я
сказал:
"Видишь,
да,
разве
ты
не
видишь?
Can't
you
see
it,
yeah,
can't
you
see
it?
Разве
ты
не
видишь,
да,
разве
ты
не
видишь?
I
can
see
it,
yeah"
Я
вижу,
да"
Tell
the
truth,
tell
me
who's
been
fooling
you?
Скажи
правду,
скажи,
кто
тебя
дурачил?
Tell
the
truth,
who's
been
fooling
you?
Скажи
правду,
кто
тебя
обманывал?
Hear
what
I
say
'cause
every
word
is
true
Слушай,
что
я
говорю,
потому
что
каждое
слово
— правда.
You
know
I
wouldn't
tell
you
no
lies
Знаешь,
я
бы
тебе
не
солгал.
Your
time's
coming,
gonna
be
soon,
boy
Твое
время
придет,
и
скоро,
детка.
Whole
world
is
shaking
now,
can't
you
feel
it?
Весь
мир
дрожит,
разве
ты
не
чувствуешь?
New
dawn
is
breaking
now,
can't
you
see
it?
Новый
рассвет
наступает,
разве
ты
не
видишь?
I
said,
"See
it,
yeah,
can't
you
see
it?
Я
сказал:
"Видишь,
да,
разве
ты
не
видишь?
Can't
you
see
it,
yeah,
can't
you
see
it?
Разве
ты
не
видишь,
да,
разве
ты
не
видишь?
See
it"
Yeah,
I
said,
"See
it",
I
said,
"See
it"
Видишь?"
Да,
я
сказал:
"Видишь",
я
сказал:
"Видишь"
Whole
world
is
shaking
now,
can't
you
feel
it?
Весь
мир
дрожит,
разве
ты
не
чувствуешь?
New
dawn
is
breaking
now,
can't
you
see
it?
Новый
рассвет
наступает,
разве
ты
не
видишь?
I
said,
"See
it",
I
said,
"See
it"
Я
сказал:
"Видишь",
я
сказал:
"Видишь"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ERIC CLAPTON, BOBBY WHITLOCK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.