Derek feat. NOG - Nei Sei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Derek feat. NOG - Nei Sei




Nei Sei
In the Six
são dezenove, barra, oito, vinte e sete
It's already Nineteen, bar, eight, twenty-seven
E mais cinco corpo que deixaram no flat
And five more bodies left there in the flat
Os menor vão por campana, no R7
The smaller ones go by campana, it's already in the R7
Nós passou de tudo, hoje nós passa nos iPad (hey)
We've spent it all, today we spend it on the iPad (hey)
Mas sempre elas pede, quer do meu lado
But they always ask, whether you're on my side
Se quiser te peço um Uber, mas é de cartão clonado
If you want I'll ask you for an Uber, but it's a cloned card
É que hoje nós brabo
Is that today we are brave
O chefe falou: "Pouco papo, movimento nas esquina que passou"
The boss said: "little chatter, movement on the corners that passed"
É que a gente fez um din', pra nós dividir
Is that we made a din', for us to divide
Chama todas elas que hoje é dia de bailin'
Call them all that today is bailin ' day
Se você encostar em mim, tem meus amiguin'
If you touch me, you got my amiguin'
fazendo uns dias que eu não durmo mais sozin' (God damn!)
It's been a few days that I don't sleep anymore sozin' (God damn!)
Minha arma pesada, não cabe mais nada
My gun is heavy, nothing else fits
Minha mente é o demônio e ele usando Prada
My mind is the devil and he's wearing Prada
Os menor é gol de placa, tipo Ronaldão
The smallest is a plate goal, Ronaldão type
Aqui tem muito crack mas não é de jogador!
There is a lot of crack here but it is not a player!
Tenho pouco tempo pra fazer um hit
I don't have much time to make a hit.
Então escrevo as linha mais triste (God damn!)
Then I write the saddest lines (God damn!)
E eu me sinto velho com uns vinte (hurrgh)
And I already feel old in my twenties (hurrgh)
'Cês nunca vai chegar nos meus kit (prr-prr)
'Cês will never arrive in my kit (prr-prr)
Quem é esses mano? Nigga nem sei
Who are these bros? Nigga don't even know
(Quem é esses mano? Nigga nem sei)
(Who are these bros? Nigga don't even know)
Quem é esses mano? Nigga nem sei
Who are these bros? Nigga don't even know
Quem é esses mano? Nigga nem sei
Who are these bros? Nigga don't even know
Quem é esses mano? Nigga nem sei
Who are these bros? Nigga don't even know
Se o mundo fosse cego, duvido que o ego falasse
If the world were blind, I doubt the ego would speak
Mais alto que as linhas que eu prego, com o rap sou imortal
Louder than the lines I nail, with rap I'm immortal
Eu sei que eu sou controverso porque sou real no verso
I know I'm controversial because I'm real in verse
Mas isso não é ser imoral
But that's not being immoral
Direto me pego fudendo meu cérebro
Straight caught me fucking my brain
Pensando: "Como é que se organiza o caos?"
Thinking, " How do you organize chaos?"
Se eu pensar muito, eu fico nessa
If I think too much, I stay in that
Vou pro céu ou vou pro inferno?
Am I going to heaven or am I going to hell?
Inspiro o bem ou inspiro o mal?! Ah
Do I inspire good or do I inspire evil?! Ah
Então quero que se foda!
Then I want you to fuck off!
Eu mesmo que escrevo o verso, eu mesmo que assino a folha!
I myself write the verse, I myself sign the sheet!
Eu peço uma vida boa, meu teto longe de boca
I ask for a good life, my roof away from mouth
O verso que paga as conta é o mesmo que põem na forca
The verse that pays the bills is the same one they put on the gallows
E perguntam se é bom,
And they ask if it's good, right
Se eu com cash? Como bombou o som?
Do I have cash? How did you pump the sound?
Como 'cê consegue?
How do you do it?
um conselho pra quem no rap
Just some advice for those in rap
Não é pra quem tem dom
It is not for those who have the gift
É pra quem botou fé! (amém)
It is for those who put faith! (Amen.)
Se eu pensasse no que vai vingar
If I thought what will avenge
A fita não era cantar rap
The tape was not singing rap
Bem mais fácil traficar
Much easier to traffic
Hoje eu pergunto pro chefe: "Quanto tempo pra parar?"
Today I ask the boss: "how long to stop?"
Ele me fala: "Sabe lá, sobe lá"
He tells me: "who knows, go up there"
Que hoje eu fez um din', pra nós dividir
That today I made a din', for us to divide
Avisa todas elas que hoje é noite de bailin'
Let them all know it's bailin ' night
Se você encostar em mim, tem meus amiguin'
If you touch me, you got my amiguin'
faz alguns dia que eu não durmo mais sozin'
It's been a few days that I don't sleep alone anymore
Então, 'cê fez um din', pra nós dividir?
So, 'what did a din', for us to divide?
Avisa todas elas que hoje é noite de bailin'
Let them all know it's bailin ' night
Se você encostar em mim, tem meus amiguin'
If you touch me, you got my amiguin'
É bom olhar pro lado se você tiver sozin'
It's good to look the other way if you have sozin'
Dropo no beat do Spike!
Dropo on Spike's beat!
Quem é esses mano? Nigga nem sei
Who are these bros? Nigga don't even know
(Quem é esses mano? Nigga nem sei)
(Who are these bros? Nigga don't even know)
Quem é esses mano? Nigga nem sei
Who are these bros? Nigga don't even know
Quem é esses mano? Nigga nem sei
Who are these bros? Nigga don't even know
Quem é esses mano? Nigga nem sei
Who are these bros? Nigga don't even know





Writer(s): Derek

Derek feat. NOG - Clout
Album
Clout
date de sortie
16-06-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.