Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Douleur Exquise (feat. Zycra)
Douleur Exquise (feat. Zycra)
Ripeti
il
mio
nome,
ripeti
il
mio
nome
Sag
meinen
Namen,
sag
meinen
Namen
Ma
cos'è
l'amore
senza
dolore?
Aber
was
ist
Liebe
ohne
Schmerz?
Ripeti
il
mio
nome,
sto
senza
parole
Sag
meinen
Namen,
ich
bin
sprachlos
Ma
cos'è
l'amore
se
tu
non
mi
vuoi?
Aber
was
ist
Liebe,
wenn
du
mich
nicht
willst?
Ho
fatto
il
massimo
per
stare
bene
Ich
habe
mein
Bestes
getan,
um
mich
gut
zu
fühlen
Mi
basti
con
le
pare
Du
nervst
mich
genug
Infastidisce
quanto
ti
pare
e
piace,
se
sale
viene
Es
ärgert
dich,
wie
es
dir
gefällt,
wenn
es
steigt,
kommt
es
Non
ho
imparato
un
cazzo
dalle
chiese
Ich
habe
verdammt
nochmal
nichts
von
den
Kirchen
gelernt
Solo
che
mi
incazzo
quando
prego
che
non
vada
male
e
poi
succede
Nur
dass
ich
sauer
werde,
wenn
ich
bete,
dass
es
nicht
schiefgeht,
und
dann
passiert
es
L'amore
è
una
ferita
al
braccio
Liebe
ist
eine
Wunde
am
Arm
Che
non
aderisce
a
un
cazzo
Die
verdammt
nochmal
an
nichts
haftet
Che
poi
non
guarisce
mai
bro,
l'hai
dimenticato?
Die
dann
nie
verheilt,
Bruder,
hast
du
das
vergessen?
E
tu
sei
la
ferita
all'altro
Und
du
bist
die
Wunde
am
anderen
Pe-però
il
cerotto
è
dentro
Aber
das
Pflaster
ist
drin
Non
fa
per
un
cazzo
male
se
ti
senti
sano
Es
tut
verdammt
nochmal
nicht
weh,
wenn
du
dich
gesund
fühlst
Volevo
regalarti
un
sacco
e
ora
prendo
a
calci
il
sacco
Ich
wollte
dir
viel
schenken
und
jetzt
trete
ich
gegen
den
Sack
Penso
alla
faccia
da
cazzo
del
ragazzo
che
vuoi
farti
Ich
denke
an
das
verdammte
Gesicht
des
Jungen,
den
du
flachlegen
willst
So
che
al
tuo
cuore
non
ci
arrivo
Ich
weiß,
dass
ich
dein
Herz
nicht
erreiche
La
speranza
muore,
torna
il
giorno
dopo
come
fosse
il
primo
Die
Hoffnung
stirbt,
kehrt
am
nächsten
Tag
zurück,
als
wäre
es
der
erste
Tu
sei
tipo
il
dolore
che
ho
se
non
ti
posso
avere
Du
bist
wie
der
Schmerz,
den
ich
habe,
wenn
ich
dich
nicht
haben
kann
Stai
facendo
tutto
questo
per
il
nostro
bene?
Tust
du
all
das
für
unser
Wohl?
Però
se
mentre
dormo
questo
mostro
viene
Aber
wenn
dieses
Monster
kommt,
während
ich
schlafe
Gli
tengo
un
posto,
così
siede
mentre
il
corpo
cede
Ich
halte
ihm
einen
Platz
frei,
damit
er
sich
setzt,
während
der
Körper
nachgibt
Ripeti
il
mio
nome,
ripeti
il
mio
nome
Sag
meinen
Namen,
sag
meinen
Namen
Ma
cos'è
l'amore
senza
dolore?
Aber
was
ist
Liebe
ohne
Schmerz?
Ripeti
il
mio
nome,
sto
senza
parole
(Eh-eh)
Sag
meinen
Namen,
ich
bin
sprachlos
(Eh-eh)
Ma
cos'è
l'amore
se
tu
non
mi
vuoi?
(Whoah)
Aber
was
ist
Liebe,
wenn
du
mich
nicht
willst?
(Whoah)
Amo
il
fatto
che
mi
odi
Ich
liebe
es,
dass
du
mich
hasst
Odio
il
fatto
che
ti
voglio
Ich
hasse
es,
dass
ich
dich
will
Le
tue
labbra
come
nodi
Deine
Lippen
wie
Knoten
Le
sto
slegando
sul
foglio
Ich
löse
sie
auf
dem
Blatt
Dico
che
sei
una
merda
però
se
mi
chiami,
vengo
Ich
sage,
du
bist
scheiße,
aber
wenn
du
mich
anrufst,
komme
ich
Però
tu
vuoi
solo
quello,
quindi
se
mi
chiavi,
vengo
Aber
du
willst
nur
das,
also
wenn
du
mich
fickst,
komme
ich
Mangiavo
cazzate
per
rimarginare
il
tutto
Ich
habe
Scheiße
gefressen,
um
alles
zu
heilen
Più
ti
odiavo
più
mi
amavi,
non
nascondere
più
il
trucco
Je
mehr
ich
dich
hasste,
desto
mehr
liebtest
du
mich,
hör
auf,
das
Make-up
zu
verstecken
Non
mi
parlar
d'amore
che
ne
ho
già
pieni
i
coglioni
Rede
nicht
mit
mir
über
Liebe,
ich
habe
die
Schnauze
voll
davon
Non
mi
rendi
duro
il
cazzo
ma
la
vita,
quindi
fuori,
ah
Du
machst
nicht
meinen
Schwanz
hart,
sondern
das
Leben,
also
raus,
ah
Anche
con
una
stecca
bro
non
mi
rilasso
Auch
mit
einem
Joint
entspanne
ich
mich
nicht
E
nella
testa
ne
ho
molti
di
puzzle
Und
in
meinem
Kopf
habe
ich
viele
Puzzles
Il
tuo
odio
non
mi
stressa,
mi
amplifica
Dein
Hass
stresst
mich
nicht,
er
verstärkt
mich
L'interesse
quest'indica
Das
Interesse
zeigt
dies
an
Non
mi
stende,
c'ho
i
mostri
nel
cranio
(Whoah)
Es
wirft
mich
nicht
um,
ich
habe
Monster
im
Schädel
(Whoah)
'Ste
bitch
non
mi
toccano,
apparte
le
palle
Diese
Schlampen
fassen
mich
nicht
an,
außer
an
den
Eiern
Il
cuore
l'ho
dato
a
te,
il
cazzo
alle
altre
Mein
Herz
habe
ich
dir
gegeben,
meinen
Schwanz
den
anderen
Se
mi
odi
divento
un
vampiro,
conosco
il
tuo
sangue
Wenn
du
mich
hasst,
werde
ich
zum
Vampir,
ich
kenne
dein
Blut
Ma
se
cominci
ad
amarmi
mi
faccio
da
parte
Aber
wenn
du
anfängst,
mich
zu
lieben,
mache
ich
mich
aus
dem
Staub
Tu
sei
tipo
il
dolore
che
ho
se
non
ti
posso
avere
Du
bist
wie
der
Schmerz,
den
ich
habe,
wenn
ich
dich
nicht
haben
kann
Stai
facendo
tutto
questo
per
il
nostro
bene?
Tust
du
all
das
für
unser
Wohl?
Però
se
mentre
dormo
questo
mostro
viene
Aber
wenn
dieses
Monster
kommt,
während
ich
schlafe
Gli
tengo
un
posto,
così
siede
mentre
il
corpo
cede
Ich
halte
ihm
einen
Platz
frei,
damit
er
sich
setzt,
während
der
Körper
nachgibt
Tu
sei
tipo
il
dolore
che
ho
se
non
ti
posso
avere
Du
bist
wie
der
Schmerz,
den
ich
habe,
wenn
ich
dich
nicht
haben
kann
Stai
facendo
tutto
questo
per
il
nostro
bene?
Tust
du
all
das
für
unser
Wohl?
Però
se
mentre
dormo
questo
mostro
viene
Aber
wenn
dieses
Monster
kommt,
während
ich
schlafe
Gli
tengo
un
posto,
così
siede
mentre
il
corpo
cede
Ich
halte
ihm
einen
Platz
frei,
damit
er
sich
setzt,
während
der
Körper
nachgibt
Ripeti
il
mio
nome,
ripeti
il
mio
nome
(Ripeti
il
mio
nome)
Sag
meinen
Namen,
sag
meinen
Namen
(Sag
meinen
Namen)
Ma
cos'è
l'amore
senza
dolore?
(Senza
il
dolore)
Aber
was
ist
Liebe
ohne
Schmerz?
(Ohne
den
Schmerz)
Ripeti
il
mio
nome,
sto
senza
parole
(Eh-eh)
Sag
meinen
Namen,
ich
bin
sprachlos
(Eh-eh)
Ma
cos'è
l'amore
se
tu
non
mi
vuoi?
(Whoah)
Aber
was
ist
Liebe,
wenn
du
mich
nicht
willst?
(Whoah)
Ma
cos'è
l'amore
se
tu
non
mi
vuoi?
Aber
was
ist
Liebe,
wenn
du
mich
nicht
willst?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Di Febo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.