Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
è
così
che
suona
il
mondo
That's
not
how
the
world
sounds
Nessuno
si
è
accorto
che
esisto
No
one
noticed
I
exist
Chissà
se
da
morto
c'è
Cristo
I
wonder
if
there's
Christ
in
death
Niente
mo'
è
apposto,
c'è
scritto
Nothing
is
right
now,
it's
written
Sembra
facile,
posso
sentirlo
It
seems
easy,
I
can
feel
it
Non
faccio
sogni
da
una
vita,
basta
I
haven't
had
dreams
in
a
lifetime,
enough
Se
non
vedo
i
volti
c'ho
una
minchia
d'ansia
If
I
don't
see
faces,
I
have
a
fucking
anxiety
Ma
su
questi
fogli
e
la
matita
bianca
But
on
these
sheets
and
the
white
pencil
Scrivo
nuovi
nomi,
frate',
mica
basta?
I
write
new
names,
brother,
is
that
not
enough?
Questa
notte
mi
inquieta,
sembra
che
le
forze
le
regga
This
night
makes
me
uneasy,
it
seems
like
it's
holding
the
forces
Pensa
a
vincè
i
contest,
non
frega
se
il
dolore
spiega
'sta
merda
Think
about
winning
the
contests,
it
doesn't
matter
if
the
pain
explains
this
shit
Ecco,
ancora
bussa
alla
porta
Here,
it's
knocking
on
the
door
again
Che
dica
una
cosa
giusta
stavolta
Let
it
say
something
right
this
time
La
vita
è
una
puntata
corta
Life
is
a
short
episode
Se
non
ti
piace
buttala,
forza
If
you
don't
like
it,
throw
it
away,
go
ahead
Appunto,
sembra
assurdo
Exactly,
it
seems
absurd
Che
il
tuo
bro
per
splende'
da
tutto
That
your
bro
shines
from
everything
Il
mio
flow
c'è
sempre,
fa
brutto
My
flow
is
always
there,
it's
ugly
Fra
l'hip
hop
non
chiede
è
assurto
Among
hip
hop,
it
doesn't
ask,
it's
absurd
La
tua
glock,
mi
ci
masturbo
Your
glock,
I
masturbate
to
it
Dimmi
chi
ha
il
turbo,
pongo
más
turbo
Tell
me
who
has
the
turbo,
I
put
more
turbo
Ci
sarò
io
una
volta
adulto
I'll
be
there
once
I'm
an
adult
Ciò
che
faccio
a
voi
è
un
riassunto
What
I
do
to
you
is
a
summary
La
mia
pelle
è
morta
e
sono
chiuso
dentro
questa
cosa
My
skin
is
dead
and
I'm
locked
inside
this
thing
E'
solo
buio
ma
se
scrivo
ancora
è
il
vuoto
giusto
It's
just
darkness,
but
if
I
write
again,
it's
the
right
emptiness
Sento
ogni
persona
e
non
lo
dubito
I
feel
every
person
and
I
don't
doubt
it
Cerco
come
Madec,
se
non
vuoi
vabbè
Looking
like
Madec,
if
you
don't
want
to,
okay
Buttati,
crashtest,
es
ist
das
beste
Throw
yourself,
crash
test,
it's
the
best
Crème
de
la
crème,
che
ci
fate
da
me?
Crème
de
la
crème,
what
are
you
doing
with
me?
Fate
solo
lap
dance,
ok
You
just
do
lap
dance,
ok
Ogni
sciagura
c'avrà
un
suo
senso
Every
disaster
will
have
its
meaning
Sennò
di
'sto
sangue
che
me
ne
faccio?
Otherwise,
what
do
I
do
with
this
blood?
Vorrei
cambiare
il
mondo
tipo
adesso
I
want
to
change
the
world
right
now
Dovrei
battere
me
e
dopo
Argon
I
should
beat
myself
and
then
Argon
Sono
me
stesso:
di
più
del
resto
I
am
myself:
more
than
the
rest
Ora
che
penso?
Forse
non
tanto
Now
that
I
think?
Maybe
not
so
much
Se
ero
depresso
era
per
scherzo
If
I
was
depressed,
it
was
a
joke
Ora
non
penso,
cazzo
Now
I
don't
think,
damn
La
vita
è
triste
se
non
vedo
oltre
Life
is
sad
if
I
don't
see
beyond
Però
per
capirla
essere
un
vero
hombre
But
to
understand
it,
to
be
a
real
hombre
Mi
ha
causato
male,
sarò
scemo
forse?
It
hurt
me,
am
I
stupid
maybe?
Ho
ucciso
un
cartomante,
io
non
credo
ai
"forse"
I
killed
a
fortune
teller,
I
don't
believe
in
"maybes"
Ma
mio
padre
ha
detto
che
le
cose
in
cielo
But
my
father
said
that
things
in
heaven
Se
non
prego
non
andranno
per
le
buone
If
I
don't
pray,
they
won't
be
good
Ora
io
il
veleno
me
lo
bevo
easy
Now
I
drink
the
poison
easy
Come
fosse
acqua
Uliveto
o
Monster
Like
it
was
water
Uliveto
or
Monster
La
vita
è
triste
se
non
prendo
a
pugni
Life
is
sad
if
I
don't
punch
Ogni
mia
incertezza
che
collego
a
tutti
Every
one
of
my
uncertainties
that
I
connect
to
everyone
Ma
colpisco
loro,
e
lo
trovo
assurdo
But
I
hit
them,
and
I
find
it
absurd
Come
fa
sentire
molto
meglio
How
it
makes
you
feel
much
better
Spunti
come
il
pane,
tu
stai
a
giudicare
You
get
ideas
like
bread,
you're
judging
Sudi
come
un
cane,
caldo
tropicale
You
sweat
like
a
dog,
tropical
heat
Forse
so
gridare,
infatti
non
mi
pare
Maybe
I
know
how
to
shout,
in
fact,
it
doesn't
seem
to
me
Che
alla
mia
vista
sia
giusto
vomitare
That
it's
right
to
vomit
at
my
sight
La
mia
penna
ti
mangerà,
caccerà
My
pen
will
eat
you,
it
will
chase
Tutta
la
merda
che
lacera,
qua
c'era
Angela
All
the
shit
that
tears,
Angela
was
here
Forse
camminare
basterà
Maybe
walking
will
be
enough
Forse
mi
mancherà
soffrire
in
camera
Maybe
I
will
miss
suffering
in
the
room
Voi
commentate
va,
cosa
risulti?
You
comment,
go,
what
comes
out?
Sta
roba
mi
porterà
a
un
botto
d'insulti
This
stuff
will
bring
me
a
bunch
of
insults
Pensate
mi
fotterà?
Poveri
illusi
Do
you
think
it
will
screw
me?
Poor
fools
Chissà
quanto
costerà
usare
i
tuoi
trucchi
I
wonder
how
much
it
will
cost
to
use
your
tricks
Dimmi
chi
ti
lascia
una
serata
in
bianco?
Tell
me
who
leaves
you
an
evening
blank?
Chi
ti
causa
una
segata
in
bagno?
Who
causes
you
a
jerk
in
the
bathroom?
Chi
è
così
forte
con
questo
rap?
Who
is
so
strong
with
this
rap?
Chi
è
così
scemo
da
cercarlo
in
altro?
Who
is
so
stupid
to
look
for
it
elsewhere?
Dio
non
lo
sento
se
parla
in
alto
I
don't
hear
God
if
he
speaks
loudly
Non
mi
ripeto
e
non
basta
tanto
I
don't
repeat
myself
and
it's
not
enough
Perché
cazzo
stai
ancora
ascoltando?
Why
the
fuck
are
you
still
listening?
Non
è
per
te
questo
cazzo
d'album
This
fucking
album
isn't
for
you
Non
è
per
te
sto
cazzo
di
album
This
fucking
album
isn't
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Di Febo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.