Derialargon - Forse io - traduction des paroles en anglais

Forse io - Derialargontraduction en anglais




Forse io
Maybe I
Non è così che suona il mondo
That's not how the world sounds
Nessuno si è accorto che esisto
No one noticed I exist
Chissà se da morto c'è Cristo
I wonder if there's Christ in death
Niente mo' è apposto, c'è scritto
Nothing is right now, it's written
Sembra facile, posso sentirlo
It seems easy, I can feel it
Non faccio sogni da una vita, basta
I haven't had dreams in a lifetime, enough
Se non vedo i volti c'ho una minchia d'ansia
If I don't see faces, I have a fucking anxiety
Ma su questi fogli e la matita bianca
But on these sheets and the white pencil
Scrivo nuovi nomi, frate', mica basta?
I write new names, brother, is that not enough?
Ok
Ok
Questa notte mi inquieta, sembra che le forze le regga
This night makes me uneasy, it seems like it's holding the forces
Pensa a vincè i contest, non frega se il dolore spiega 'sta merda
Think about winning the contests, it doesn't matter if the pain explains this shit
Ecco, ancora bussa alla porta
Here, it's knocking on the door again
Che dica una cosa giusta stavolta
Let it say something right this time
La vita è una puntata corta
Life is a short episode
Se non ti piace buttala, forza
If you don't like it, throw it away, go ahead
Appunto, sembra assurdo
Exactly, it seems absurd
Che il tuo bro per splende' da tutto
That your bro shines from everything
Il mio flow c'è sempre, fa brutto
My flow is always there, it's ugly
Fra l'hip hop non chiede è assurto
Among hip hop, it doesn't ask, it's absurd
La tua glock, mi ci masturbo
Your glock, I masturbate to it
Dimmi chi ha il turbo, pongo más turbo
Tell me who has the turbo, I put more turbo
Ci sarò io una volta adulto
I'll be there once I'm an adult
Ciò che faccio a voi è un riassunto
What I do to you is a summary
La mia pelle è morta e sono chiuso dentro questa cosa
My skin is dead and I'm locked inside this thing
E' solo buio ma se scrivo ancora è il vuoto giusto
It's just darkness, but if I write again, it's the right emptiness
Sento ogni persona e non lo dubito
I feel every person and I don't doubt it
Cerco come Madec, se non vuoi vabbè
Looking like Madec, if you don't want to, okay
Buttati, crashtest, es ist das beste
Throw yourself, crash test, it's the best
Crème de la crème, che ci fate da me?
Crème de la crème, what are you doing with me?
Fate solo lap dance, ok
You just do lap dance, ok
Ogni sciagura c'avrà un suo senso
Every disaster will have its meaning
Sennò di 'sto sangue che me ne faccio?
Otherwise, what do I do with this blood?
Vorrei cambiare il mondo tipo adesso
I want to change the world right now
Dovrei battere me e dopo Argon
I should beat myself and then Argon
Sono me stesso: di più del resto
I am myself: more than the rest
Ora che penso? Forse non tanto
Now that I think? Maybe not so much
Se ero depresso era per scherzo
If I was depressed, it was a joke
Ora non penso, cazzo
Now I don't think, damn
La vita è triste se non vedo oltre
Life is sad if I don't see beyond
Però per capirla essere un vero hombre
But to understand it, to be a real hombre
Mi ha causato male, sarò scemo forse?
It hurt me, am I stupid maybe?
Ho ucciso un cartomante, io non credo ai "forse"
I killed a fortune teller, I don't believe in "maybes"
Ma mio padre ha detto che le cose in cielo
But my father said that things in heaven
Se non prego non andranno per le buone
If I don't pray, they won't be good
Ora io il veleno me lo bevo easy
Now I drink the poison easy
Come fosse acqua Uliveto o Monster
Like it was water Uliveto or Monster
La vita è triste se non prendo a pugni
Life is sad if I don't punch
Ogni mia incertezza che collego a tutti
Every one of my uncertainties that I connect to everyone
Ma colpisco loro, e lo trovo assurdo
But I hit them, and I find it absurd
Come fa sentire molto meglio
How it makes you feel much better
Spunti come il pane, tu stai a giudicare
You get ideas like bread, you're judging
Sudi come un cane, caldo tropicale
You sweat like a dog, tropical heat
Forse so gridare, infatti non mi pare
Maybe I know how to shout, in fact, it doesn't seem to me
Che alla mia vista sia giusto vomitare
That it's right to vomit at my sight
La mia penna ti mangerà, caccerà
My pen will eat you, it will chase
Tutta la merda che lacera, qua c'era Angela
All the shit that tears, Angela was here
Forse camminare basterà
Maybe walking will be enough
Forse mi mancherà soffrire in camera
Maybe I will miss suffering in the room
Voi commentate va, cosa risulti?
You comment, go, what comes out?
Sta roba mi porterà a un botto d'insulti
This stuff will bring me a bunch of insults
Pensate mi fotterà? Poveri illusi
Do you think it will screw me? Poor fools
Chissà quanto costerà usare i tuoi trucchi
I wonder how much it will cost to use your tricks
Dimmi chi ti lascia una serata in bianco?
Tell me who leaves you an evening blank?
Chi ti causa una segata in bagno?
Who causes you a jerk in the bathroom?
Chi è così forte con questo rap?
Who is so strong with this rap?
Chi è così scemo da cercarlo in altro?
Who is so stupid to look for it elsewhere?
Dio non lo sento se parla in alto
I don't hear God if he speaks loudly
Non mi ripeto e non basta tanto
I don't repeat myself and it's not enough
Perché cazzo stai ancora ascoltando?
Why the fuck are you still listening?
Non è per te questo cazzo d'album
This fucking album isn't for you
Non è per te sto cazzo di album
This fucking album isn't for you





Writer(s): Luca Di Febo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.