Derialargon - Il Buio - traduction des paroles en allemand

Il Buio - Derialargontraduction en allemand




Il Buio
Die Dunkelheit
Sono io
Bin ich es
O c'è il buio quando corro
Oder ist da Dunkelheit, wenn ich renne?
Nessuno se n'è accorto
Niemand hat es bemerkt
Come mai?
Wieso?
C'è un ragazzino che non esce mai
Da ist ein kleiner Junge, der nie rausgeht
Il suo camerino non cresce mai
Seine Umkleidekabine wächst nie
Nel suo profilo c'ha sette like, urla al suo patrigno "ma te ne vai?"
Auf seinem Profil hat er sieben Likes, er schreit seinen Stiefvater an: "Verschwindest du endlich?"
Stava meglio con gli altri ma non lo sa
Er fühlte sich besser mit den anderen, aber er weiß es nicht
Sogna grandi palchi, tipo a Los Angeles
Er träumt von großen Bühnen, wie in Los Angeles
Facile aprire gli occhi dopo un sogno
Es ist leicht, die Augen nach einem Traum zu öffnen
Soltanto che lui a volte non lo fa
Nur dass er es manchmal nicht tut
Si risveglia con grida, è una sfida capire se le sente dentro o fuori
Er wacht mit Schreien auf, es ist eine Herausforderung zu verstehen, ob er sie innen oder außen hört
Sai, la gente è fuori
Weißt du, die Leute sind draußen
Se la morte ti sente, anche se non ti prende, muori
Wenn der Tod dich hört, stirbst du, auch wenn er dich nicht holt
I suoi istinti? Sempre buoni
Seine Instinkte? Immer gut
I suoi? Distinti, litigavano a cena
Seine? Unterschiedlich, sie stritten sich beim Abendessen
Pensava fosse una scena, non un'ascesa
Er dachte, es wäre eine Szene, kein Aufstieg
Pensava si dovesse fidanzare con una scema
Er dachte, er müsse mit einer Dummen zusammen sein
Quindi non appena vedeva i lividi di mamma causati da una catena, faceva la stessa cosa su di lui perché il dolore lo ritraeva, diceva
Also, sobald er die blauen Flecken von Mama sah, verursacht durch eine Kette, tat er dasselbe mit sich, weil der Schmerz ihn zurückhielt, sagte er
La musica fra' lo aiuta, in questo mondo di merda lui è un barracuda
Die Musik, Bruder, hilft ihm, in dieser beschissenen Welt ist er ein Barrakuda
Lo guardano storto, ma non fuma
Sie schauen ihn schief an, aber er raucht nicht
E ogni corpo in camera che c'ha lo studia
Und jeden Körper in seinem Zimmer, den er hat, studiert er
Ogni giorno pensa "Cosa posso raccontarmi?
Jeden Tag denkt er: "Was kann ich mir erzählen?
Faccio altro infatti, sono matto, tanto quanti idioti pensano il contrario? Fate un questionario, avanti
Ich mache tatsächlich etwas anderes, ich bin verrückt, wie viele Idioten denken das Gegenteil? Macht eine Umfrage, los
Sono rotto dentro per cui ammazzo gli altri
Ich bin innerlich kaputt, deshalb bringe ich die anderen um
Se nessuno è vivo cosa vuoi che cambi?"
Wenn niemand lebt, was soll sich ändern?"
Lui non lo testa ma non ama amarsi
Er testet es nicht, aber er liebt es nicht, sich selbst zu lieben
Sono io
Bin ich es
O proprio non ricordo
Oder erinnere ich mich einfach nicht
Che c'era in questo vuoto?
Was in dieser Leere war?
Ci hanno messo contro
Sie haben uns gegeneinander ausgespielt
Sono io
Bin ich es
O c'è il buio quando corro
Oder ist da Dunkelheit, wenn ich renne?
Nessuno se n'è accorto
Niemand hat es bemerkt
Come mai?
Wieso?
E i suoi amici non ne parlano forse
Und seine Freunde reden vielleicht nicht darüber
Di quanto è invisibile o strano non fotte
Wie unsichtbar oder seltsam er ist, ist egal
E' inaccettabile essere invincibile
Es ist inakzeptabel, unbesiegbar zu sein
Ma lui no non vuole incontrare la morte
Aber er, nein, er will dem Tod nicht begegnen
Essere forti è roba da deboli
Stark zu sein ist etwas für Schwächlinge
Questi sono i suoi pensieri la notte
Das sind seine Gedanken in der Nacht
Per farli fuori non faceva a botte
Um sie loszuwerden, hat er nicht gekämpft
Il sangue non lo voleva ai contest
Er wollte kein Blut bei den Contests
Se non parlo cosa faccio?
Wenn ich nicht rede, was mache ich dann?
Piange e sua madre non la guarda
Er weint und seine Mutter schaut sie nicht an
Metterà anche lei nell'armadio
Er wird auch sie in den Schrank stellen
Deve cambiare cuore non la faccia
Er muss sein Herz ändern, nicht sein Gesicht
L'autostima non la abbassa, giu' nel buio ho guardato
Das Selbstwertgefühl sinkt nicht, unten in der Dunkelheit habe ich geschaut
Il suo busto è tagliato
Sein Oberkörper ist zerschnitten
Se mi rispecchio in lui per te sarà giusto o sbagliato?
Wenn ich mich in ihm spiegele, wird es für dich richtig oder falsch sein, meine Süße?
Sono io
Bin ich es
O proprio non ricordo
Oder erinnere ich mich einfach nicht
Che c'era in questo vuoto?
Was in dieser Leere war?
Ci hanno messo contro
Sie haben uns gegeneinander ausgespielt
Sono io
Bin ich es
O c'è il buio quando corro
Oder ist da Dunkelheit, wenn ich renne?
Nessuno se n'è accorto
Niemand hat es bemerkt
Come mai?
Wieso?
Come mai?
Wieso?
Come mai?
Wieso?
Come mai?
Wieso?
Sono io o proprio non ricordo che c'era in questo vuoto?
Bin ich es oder erinnere ich mich einfach nicht, was in dieser Leere war?
Ci hanno messo contro, come mai?
Sie haben uns gegeneinander ausgespielt, wieso?





Writer(s): Luca Di Febo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.