Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scrivo
last
time,
come
mi
va
Ich
schreibe
das
letzte
Mal,
wie
es
mir
passt
Dice
"Basta,
resta
con
moi"
Sie
sagt:
"Hör
auf,
bleib
bei
mir"
Il
mio
bye
bye
cosa
le
fa?
Was
macht
ihr
mein
Bye
Bye?
Sembra
Starlight,
luce
negli
eyes
Sie
sieht
aus
wie
Starlight,
Licht
in
ihren
Augen
Dov'è
che
va?
Lei
è
una
pornstar
Wo
geht
sie
hin?
Sie
ist
ein
Pornostar
Come
si
sta
tra
le
mie
mani?
Wie
fühlt
es
sich
an,
in
meinen
Händen
zu
sein?
Lei
fa
"bla
bla
bla"
Sie
macht
"bla
bla
bla"
La
mia
umiltà
e
la
crudeltà,
mai
separate
Meine
Demut
und
Grausamkeit,
niemals
getrennt
Uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh-uh-uh
Uh,
uh,
uh-uh-uh,
uh-uh-uh
Io
mi
ricerco,
tu
lo
fai
meglio
(Skrrt!)
Ich
suche
mich
selbst,
du
machst
es
besser
(Skrrt!)
Io
non
ti
sento
e
tu
mai
sveglia
Ich
höre
dich
nicht
und
du
bist
nie
wach
Vado
di
petto
se
c'hai
testa
Ich
gehe
aufs
Ganze,
wenn
du
Köpfchen
hast
Si
fa
come
dico
io,
bye
bye
bella
(Skrrt!)
Es
wird
gemacht,
wie
ich
es
sage,
bye
bye
Schöne
(Skrrt!)
Tu
non
ti
avvicini,
bro,
stai
in
sella?
(Skrrt!)
Du
kommst
nicht
näher,
Bro,
bist
du
im
Sattel?
(Skrrt!)
Strappo
il
bikini
ma
ormai
è
presto
(Skrrt,
skrrt!)
Ich
zerreiße
den
Bikini,
aber
es
ist
schon
früh
(Skrrt,
skrrt!)
Apro
FaceTime
(Ah!)
tu
dove
stai?
(Ah!)
Ich
öffne
FaceTime
(Ah!),
wo
bist
du?
(Ah!)
Litiga
con
me,
lo
facciamo
live
Streite
dich
mit
mir,
wir
machen
es
live
Diventerò
blind
per
cose
che
fai
te
Ich
werde
blind
für
Dinge,
die
du
tust
E
dopo
fai
poof,
vuoi
lamentarti?
Und
dann
machst
du
puff,
willst
du
dich
beschweren?
Scrivo
last
time,
come
mi
va
(Prr!)
Ich
schreibe
das
letzte
Mal,
wie
es
mir
passt
(Prr!)
Dice
"Basta,
resta
con
moi"
(Ah,
ah,
ah)
Sie
sagt:
"Hör
auf,
bleib
bei
mir"
(Ah,
ah,
ah)
Il
mio
bye
bye
cosa
le
fa?
(Ehi!)
Was
macht
ihr
mein
Bye
Bye?
(Ehi!)
Sembra
Starlight,
luce
negli
eyes
Sie
sieht
aus
wie
Starlight,
Licht
in
ihren
Augen
Dov'è
che
va?
(Uh)
Lei
è
una
pornstar
(Uh)
Wo
geht
sie
hin?
(Uh)
Sie
ist
ein
Pornostar
(Uh)
Come
si
sta
tra
le
mie
mani?
Wie
fühlt
es
sich
an,
in
meinen
Händen
zu
sein?
Lei
fa
"bla
bla
bla"
Sie
macht
"bla
bla
bla"
La
mia
umiltà
e
la
crudeltà,
mai
separate
(Pam,
pam,
pam)
Meine
Demut
und
Grausamkeit,
niemals
getrennt
(Pam,
pam,
pam)
E
lei
fa
così,
sempre
così
(Brr!)
Und
sie
macht
so,
immer
so
(Brr!)
Sparisce
così,
pare
ha
una
stick
Verschwindet
so,
scheint,
als
hätte
sie
einen
Stick
Con
cui
fa
"pum
pum
pum
pum
pum
pum"
Mit
dem
sie
"pum
pum
pum
pum
pum
pum"
macht
L'ultimo
dubbio
che
fa
star'
così
Der
letzte
Zweifel,
der
sie
so
fühlen
lässt
E
mi
ricordo
l'ennesimo
film
Und
ich
erinnere
mich
an
den
x-ten
Film
Dove
tu
piangevi,
happy
e
non
triste
Wo
du
geweint
hast,
glücklich
und
nicht
traurig
Tu
sei
al
contrario,
lo
vedi
qui
Du
bist
das
Gegenteil,
das
siehst
du
hier
E
non
nelle
chat
Und
nicht
in
den
Chats
Dicevano
"nullità"
in
base
a
dove
ero
Sie
sagten
"Nichtigkeit",
basierend
darauf,
wo
ich
war
Però
fra'
mi
manca
l'umiltà,
meglio
così
Aber,
Bro,
mir
fehlt
die
Demut,
besser
so
Se
ti
ero
davvero
una
nullità,
cosa
scrivi
adesso?
Wenn
ich
wirklich
eine
Nichtigkeit
für
dich
war,
was
schreibst
du
dann
jetzt?
Broda
non
mi
frega
più
di
te
Bro,
du
interessierst
mich
nicht
mehr
Perché
non
vai
più
di
là?
(Ahahah,
pum!
Pum!
Pum!)
Warum
gehst
du
nicht
weg?
(Ahahah,
pum!
Pum!
Pum!)
Lei
mi
sembra
stupida,
e
lo
è
per
davvero
Sie
kommt
mir
dumm
vor,
und
das
ist
sie
wirklich
Scemo,
mi
ripeto
"unify",
risulto
sincero
Dummkopf,
ich
wiederhole
mir
"vereine",
ich
wirke
aufrichtig
Non
è
questione
di
logica,
di
chi
spacca
meno
Es
ist
keine
Frage
der
Logik,
wer
weniger
kaputt
macht
Ma
di
chi
ama
questa
roba
qua,
me
per
esempio
Sondern
wer
diese
Sache
hier
liebt,
ich
zum
Beispiel
E
non
ti
fidi
più
di
moi?
Non
mi
sembra
vero
Und
du
vertraust
mir
nicht
mehr?
Das
scheint
mir
nicht
wahr
Sono
in
studio
qua
con
J,
con
A,
F,
non
rispetto
Ich
bin
hier
im
Studio
mit
J,
mit
A,
F,
kein
Respekt
Qua
la
situazione
è
comica,
un
piccolo
Piero
Hier
ist
die
Situation
komisch,
ein
kleiner
Piero
Dice
che
non
merito
una
chance,
sarà
forse
vero
Sagt,
dass
ich
keine
Chance
verdiene,
vielleicht
ist
das
wahr
Però
se
mi
ascolta
qualche
fan,
legge
ciò
che
spiego
Aber
wenn
mir
ein
paar
Fans
zuhören,
lesen,
was
ich
erkläre
Sarà
una
mia
grande
qualità
che
non
ancora
vedo
Wird
es
eine
meiner
großen
Qualitäten
sein,
die
ich
noch
nicht
sehe
Finché
lei
mi
toglie
maglia
e
hat,
è
hot
come
il
tempo
Bis
sie
mir
Shirt
und
Hut
auszieht,
ist
sie
heiß
wie
das
Wetter
E
la
penserò
sempre
così
(Ih,
ih,
ih-ih-ih,
ih)
Und
ich
werde
immer
so
denken
(Ih,
ih,
ih-ih-ih,
ih)
Sempre
così,
ih,
ih,
ih,
ih,
ih,
ih,
ah
Immer
so,
ih,
ih,
ih,
ih,
ih,
ih,
ah
Scrivo
last
time,
come
mi
va
(Prr!)
Ich
schreibe
das
letzte
Mal,
wie
es
mir
passt
(Prr!)
Dice
"Basta,
resta
con
moi"
(Ah,
ah,
ah)
Sie
sagt:
"Hör
auf,
bleib
bei
mir"
(Ah,
ah,
ah)
Il
mio
bye
bye
cosa
le
fa?
(Ehi!)
Was
macht
ihr
mein
Bye
Bye?
(Ehi!)
Sembra
Starlight,
luce
negli
eyes
Sie
sieht
aus
wie
Starlight,
Licht
in
ihren
Augen
Dov'è
che
va?
(Uh)
Lei
è
una
pornstar
(Uh)
Wo
geht
sie
hin?
(Uh)
Sie
ist
ein
Pornostar
(Uh)
Come
si
sta
tra
le
mie
mani?
(Uh,
seh,
seh)
Wie
fühlt
es
sich
an,
in
meinen
Händen
zu
sein?
(Uh,
seh,
seh)
Lei
fa
"bla
bla
bla"
(Ah)
Sie
macht
"bla
bla
bla"
(Ah)
La
mia
umiltà
e
la
crudeltà,
mai
separate
(Pam,
pam,
pam)
Meine
Demut
und
Grausamkeit,
niemals
getrennt
(Pam,
pam,
pam)
E
lei
fa
così,
sempre
così
(Brr!)
Und
sie
macht
so,
immer
so
(Brr!)
Sparisce
così,
pare
ha
una
stick
Verschwindet
so,
scheint,
als
hätte
sie
einen
Stick
Con
cui
fa
"pum
pum
pum
pum
pum
pum"
Mit
dem
sie
"pum
pum
pum
pum
pum
pum"
macht
L'ultimo
dubbio
che
fa
star'
così
Der
letzte
Zweifel,
der
sie
so
fühlen
lässt
E
mi
ricordo
l'ennesimo
film
Und
ich
erinnere
mich
an
den
x-ten
Film
Dove
tu
piangevi,
happy
e
non
triste
Wo
du
geweint
hast,
glücklich
und
nicht
traurig
Tu
sei
al
contrario,
lo
vedi
qui
Du
bist
das
Gegenteil,
das
siehst
du
hier
E
non
nelle
chat
(Ah)
Und
nicht
in
den
Chats
(Ah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Di Febo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.