Derialargon - vorrei dire qualcosa - traduction des paroles en anglais

vorrei dire qualcosa - Derialargontraduction en anglais




vorrei dire qualcosa
I would like to say something
Giro come, whoa oh oh
I wander around, whoa oh oh
Le paro' non le finirò (Uh)
I won't finish the words (Uh)
Chiedilo ai tuoi
Ask yours
Sono pronto per poi
I'm ready then
Giro come, whoa oh oh
I wander around, whoa oh oh
Le paro' non le finirò mai
I'll never finish the words
Chiedilo ai tuoi
Ask yours
Sono pronto per poi
I'm ready then
Dirti il mio "Ok"
To tell you my "Ok"
Farti sentì 'sta voce
Make you hear this voice
Però tu bisbigli a volte
But you whisper sometimes
Quindi griderò "Entonces"
So I will shout "Entonces"
Stare fuori, un po' ti togli ciò che ti causa dolore
Staying out, it takes away a little of what causes you pain
Ora trovo in faccia un campione
Now I find a champion in front of me
Spero che mi faccia un favore
I hope he does me a favor
Forza, la rivalsa
Come on, revenge
Tu a volte parli di rivalsa, coglione
You sometimes talk about revenge, asshole
Oggi c'avrai l'ansia e se muore l'odio la rimpiazza
Today you will have anxiety and if hatred dies it will be replaced
Il cuore cambia non la testa, lucine
The heart changes not the head, little lights
Il clima di una festa mi uccide
The atmosphere of a party kills me
Scrivo con la penna più rime
I write more rhymes with the pen
Tolgo ciò che resta, un fucile
I take away what's left, a rifle
Ho i miei dubbi che il mondo capisca quello che provo
I have my doubts that the world understands what I'm trying
Forse c'è questo di nuovo, dare me stesso a chi voglio
Maybe there's this again, giving myself to whoever I want
Finché il cuore non te lo spremono e dai un senso al loro odio
Until the heart is squeezed out of you and you make sense of their hatred
Mano a mano che ci penso vedo il vuoto
The more I think about it, the more I see the void
Tutto ciò che trovi dentro lo nascondo, trovalo
Everything you find inside I hide, find it
Giro come, whoa oh oh
I wander around, whoa oh oh
Le paro' non le finirò (Uh)
I won't finish the words (Uh)
Chiedilo ai tuoi
Ask yours
Sono pronto per poi
I'm ready then
Giro come, whoa oh oh
I wander around, whoa oh oh
Le paro' non le finirò mai
I'll never finish the words
Chiedilo ai tuoi
Ask yours
Sono pronto per poi
I'm ready then
Whoa oh oh oh
Whoa oh oh oh
Yeah eh
Yeah eh
Whoa oh
Whoa oh
Yeah eh
Yeah eh
Se dirai che non mi vuoi
If you say you don't want me
Dillo per me
Say it for me
Dove vai? Non lo so
Where are you going? I don't know
Spero non da me
I hope not to me
Anche perché
Even because
Se agisco agisco per me
If I act I act for myself
Forse dopotutto
Maybe after all
Starei nel mio gruppo
I would stay in my group
Lei cammina fuori dalla strada, i colori di una cascata
She walks off the street, the colors of a waterfall
I posti più remoti che in pochi sognano a casa
The most remote places that few dream of at home
Mi odi? Che genialata
You hate me? What a stroke of genius
corri più scorre casa
The more you run, the more you run home
Vuoi andare? Muoviti
You wanna go? Move it
Se ti copri che vuoi che accada?
If you cover yourself what do you want to happen?
Lascio perdere gli altri
I give up on others
Voglio rendere parte
I want to make a part
Della mia inutile vita difficoltà che io impari ad espellere
Of my useless life difficulties that I learn to expel
Se è per crescere metto i piedi in avanti
If it's to grow I put my feet forward
Sto chiuso in casa
I'm stuck at home
Se lo vuoi chiedere agli altri
If you want to ask others
Per questo faccio dischi, per crescere
That's why I make records, to grow up
Decidi te se mettere "Fare" davanti
You decide whether to put "Do" in front of it
Ammazzare le pare per schiattare pare da matti
Killing the words to make it look like crazy
Era per condizionarmi per andare a stare dagli altri
It was to condition myself to go and stay with others
Non per fare like facili, sticazzi
Not to make easy likes, fuck it
La mia paura di sbagliare non muore
My fear of making mistakes doesn't die
E' ora di compiere quest'attuazione
It's time to carry out this implementation
E' un mappazzone e forse io ho le colpe
It's a mess and maybe it's my fault
Credo in lei, dei miei non saprà mai le cose
I believe in her, mine will never know things
In quanto prova dolore
As long as she feels pain
A forza di ammazzare le paranoie e parlare di scappatoie
By dint of killing paranoia and talking about loopholes
Mi chiedo che posso fare
I wonder what I can do
Se sono o non sono ciò che voglio guardare di fronte
If I am or am not what I want to look at in front of me
Mentire risolve, distorce la percezione
Lying solves, distorts perception
Non miro alla perfezione, ma miro, Glock 39
I don't aim for perfection, but I aim, Glock 39
Mi complimento per il bel spessore
I compliment myself on the nice thickness
Il buio sarà il mio percettore
Darkness will be my perceiver
Dimentico i nomi di chi vedo
I forget the names of those I see
Se morirà una persona a cui tengo ho paura di stare altrove
If a person I care about dies I'm afraid of being somewhere else
Senza titolo
Untitled
Es el jardín de las delicias
It is the garden of delights
No un lugar remoto
Not a remote place
Quizá pensar en ti mismo sea el primer paso para cambiar
Maybe thinking about yourself is the first step to change
Y utilizar esa parte de ti para ayudar a los demás
And using that part of you to help others
No te preocupes si te sientes abatido
Don't worry if you feel down
Resentido
Resentful
Gris
Gray
Oprimido
Oppressed
Negativo
Negative
Lo hecho, hecho está
Done, done is done
Pero nunca es tarde para darse otra oportunidad
But it's never too late to give yourself another chance
Sólo puedo sugerirte que mires más allá de tu propio mundo
I can only suggest that you look beyond your own world
Y extraigas de él ideas
And draw ideas from it
Nuevas formas de ver las cosas
New ways of seeing things
Nada más
Nothing else





Writer(s): Luca Di Febo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.