Paroles et traduction Deriansky - Safari
Andate
a
fanculo
And
fuck
you
A
me
non
me
ne
frega
un
cazzo,
con
'sta
roba
ho
chiuso
I
don't
give
a
shit
about
this,
I'm
done
with
this
shit
Non
è
un
buon
inizio
ma
è
un
vizio
It's
not
a
good
start
but
it's
a
habit
Qualcosa
mi
dice
che
tutti
Something
tells
me
that
everyone
Son
sempre
più
avanti
di
tutti
Is
always
ahead
of
everyone
Io
da
mo'
non
mi
pongo
più
filtri
I'm
not
setting
any
more
filters
Chi
non
si
fida
non
si
sbatte
per
mentirti
e
così
è
Those
who
are
not
afraid
don't
try
to
lie
to
you
and
that
is
it
Come
ti
vedi,
la
vita,
il
futuro
How
do
you
see
yourself,
life,
the
future
La
qholla
che
tengo
ci
farà
fare
una
fila
infinita
The
money
I
have
will
make
a
long
line
La
fila
infinita
di
chi
non
sta
in
fila,
yeah
A
long
line
of
those
who
don't
stand
in
line,
yeah
Ho
in
programma
di
fare
un
safari
I'm
planning
to
go
on
a
safari
Di
'sti
tempi,
un
giretto
là
fuori
Today,
a
little
trip
outside
Tenendo
conto
delle
condizioni
Taking
into
consideration
the
conditions
Che
ovunque
vai
non
si
pestano
i
fiori
That
wherever
you
go
you
don't
step
on
the
flowers
Non
sto
bene,
fra'
I'm
not
feeling
well,
bro
Non
sto
bene,
fra'
I'm
not
feeling
well,
bro
Non
sto
bene,
fra'
I'm
not
feeling
well,
bro
Non
sto
bene
(Cosa?)
I'm
not
feeling
well
(What?)
Non
sto
bene,
fra'
I'm
not
feeling
well,
bro
Non
sto
bene,
ah-ih
I'm
not
feeling
well,
ah-ih
Torno
nel
gioco,
che
poi
parte
il
pogo,
esci
come
una
vittima
I
get
back
into
the
game,
the
pogoing
starts,
you
come
out
like
a
victim
Sciolgo
l'imbarazzo,
fra',
questo
è
deviato,
lui
copia
non
imita
I
melt
away
the
embarrassment,
bro,
this
is
sickening,
he
copies
don't
imitate
Vaffanculo
Megan,
da
bimbo
sognavo
mutaforme,
Mystica
Fuck
off
Meghan,
as
a
child
I
dreamed
of
a
shape
shifter,
Mystica
Adesso,
fra',
di
raddoppiarli
tipo
spese
in
stagione
sciistica
Now,
bro,
doubling
them
like
expenses
during
the
ski
season
Come
va?
Alla
fine
hai
fatto
nulla,
capita
How
is
it?
In
the
end,
you
did
nothing,
that
happens
'Sta
vita
t'asciuga,
eh,
t'asciuga,
eh,
t'asciuga
This
life
dries
you
up,
hey,
it
dries
you
up,
hey,
it
dries
you
up
Non
ne
parliamo,
la
mia
roba
è
malsana
Let's
not
talk
about
it,
my
stuff
is
unhealthy
E
la
tua
roba
è
spossata
And
your
stuff
is
exhausted
La
tua
roba
è
nulla,
zio,
buffa,
zio,
è
marsala
Your
stuff
is
nothing,
bro,
funny,
bro,
it's
marsala
Una
cazzata
dopo
l'altra
a
mo'
di
cascata
One
bullshit
after
another
like
a
waterfall
La
mia
musica
a
modica
cifra
di
zero
euro,
cazzo,
prendila
My
music
at
a
modest
price
of
zero
euros,
damn,
take
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Donatelli
Album
Qholla
date de sortie
12-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.