Deriansky - padelle (siincro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deriansky - padelle (siincro)




padelle (siincro)
pans (syncro)
Grindo
I grind
Tutti i miei fiori di canapa sopra un castagno dal Canada
All my hemp flowers on a chestnut tree from Canada
Spingo
I push
Musica peso chiedi alle padelle che mi sintetizzo
Heavy music, ask the pans that I synthesize
Stilo
Style
Quello che cerchi da sempre lo copi alla gente infatti sei il
What you've always been looking for, you copy from people, in fact, you're
Niente
Nothing
Quello che cerco da sempre lo faccio con gente che trovi nel
What I've always been looking for, I do with people you find in the
Teamcro
Teamcro
Tutti con tosse da vecchi, tutti vestiti da trekking
Everyone with an old man's cough, everyone dressed for trekking
Timbro
Timbre
Non voglio sta vita da schiavo danni rimedi ma temo sia
I don't want this slave life, I fix damages, but I fear it's
Finto
Fake
T'affidi all'oroscopo, ti senti un cofano, voglio capirti ma è
You rely on the horoscope, you feel like a hood, I want to understand you, but it's
Triste
Sad
Preparo il mio pasto di ottone, mi butto nel mare poi mi sento
I prepare my brass meal, I throw myself into the sea, then I feel
Vivo...
Alive...
Sincro
Syncro
Fatti una canna ed un amaca, saliva d'alpaca e pisciamo il
Roll a joint and a hammock, alpaca saliva and we piss on the
Disco
Record
Fatti una famiglia ma è pongo che strilla tipo come quella di
Start a family, but it's Play-Doh screaming like Pingu's
Pingu
Pingu
(Riario)
(Riario)
Tu speri sia finto
You hope it's fake
Già da pischello l'avevo previsto
I had foreseen it since I was a kid
L'avevo già visto a disegno fatto dal compagno sul
I had already seen it in a drawing made by my classmate on the
Banco
Desk
Scrivevo, scrivevo, scrivevo sembrava che avessi tre mani
I wrote, I wrote, I wrote, it seemed like I had three hands
Dopo la scuola uscivamo per cercare cose di cui avremmo scritto
After school we went out to look for things we would write about
Domani
Tomorrow
Le trovavamo, però un po' dopo loro ci cercavano
We found them, but a little later they were looking for us
In fila col ventello in mano
In line with the fan in hand
Derio vai piano
Derio slow down
Questi aspettano un esempio del cazzo e
These are waiting for a shitty example and
Dico...
I say...
Dico
I say
Da sempre le cose più vere ma senza bisogno poi di bere
Always the truest things, but without the need to drink
Piscio
I piss
Ho imparato a imparare da solo con un po' di para e fernet
I learned to learn by myself with a little bit of money and Fernet
Liscio
Smooth
Nel Brain mio (nel Brain mio)
In my Brain (in my Brain)
Nel Brain mio (nel Brain mio)
In my Brain (in my Brain)
Nel Brain mio nel Brain mio nel Brain mio...
In my Brain in my Brain in my Brain...
Mischio
I mix
Da sempre le cose più pese con cose più pese non parlo di
Always the heaviest things with heavier things, I'm not talking about
Speedball
Speedball
Non tocca la noia, Nic paranoia, noi panico in paio di
Boredom doesn't touch, Nic paranoia, we panic in a pair of
Speedcross
Speedcross
Gore-tex fisso
Gore-tex fixed
Fra siamo il sincro nel nuoto col suono del teamcro ah
Bro, we are the synchro in swimming with the sound of teamcro ah
Urlami in faccia che poi non resisto
Scream it in my face then I can't resist
Tossiche
Toxic
Discussioni ma comunque sempre
Discussions but still always
Ottime
Excellent
Condizioni d'uso, fra ho cambiato l'epiglottide
Conditions of use, bro, I changed the epiglottis
Fra ho tagliato l'epiglottide
Bro, I cut the epiglottis
A condizioni esterne l'ho deciso causa
Under external conditions I decided it because of
Prossime
Upcoming
Discussioni ma comunque sempre
Discussions but still always
Ottime
Excellent
Condizioni d'uso fra ho cambiato l'epiglottide
Conditions of use, bro, I changed the epiglottis
Fra ho tagliato l'epiglottide
Bro, I cut the epiglottis
A condizioni esterne l'ho reciso causa
Under external conditions I severed it because of
Coli...
Coli...





Writer(s): Dario Donatelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.