Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
fragile
state
of
mind
Es
ist
ein
zerbrechlicher
Geisteszustand
Like
I'm
losing
sense
of
time
Als
würde
ich
den
Sinn
für
Zeit
verlieren
And
the
world
is
moving
on
while
I
am
left
behind
Und
die
Welt
bewegt
sich
weiter,
während
ich
zurückgelassen
werde
It's
a
neverending
wait
Es
ist
ein
endloses
Warten
For
a
sign
to
change
my
fate
Auf
ein
Zeichen,
um
mein
Schicksal
zu
ändern
Like
I'll
never
reach
the
end
of
this
forsaken
chase
Als
würde
ich
nie
das
Ende
dieser
verlassenen
Jagd
erreichen
So
don't
tell
me
there's
no,
no
reason
why
Also
sag
mir
nicht,
es
gibt
keinen,
keinen
Grund
There's
no,
no
finish
line
Es
gibt
keine,
keine
Ziellinie
No
journey
I'll
enjoy
along
the
way
Keine
Reise,
die
ich
auf
dem
Weg
genießen
werde
My
feet
stuck
in
the
sand
Meine
Füße
stecken
im
Sand
My
heart
left
in
my
hand
Mein
Herz
in
meiner
Hand
These
symptoms
taking
hold
won't
go
away
Diese
Symptome,
die
sich
festsetzen,
werden
nicht
verschwinden
They
say
that
I'm
a
classic
headcase
Sie
sagen,
dass
ich
ein
klassischer
Kopfkranker
bin,
Diagnosed
with
terminal
velocity
Diagnostiziert
mit
terminaler
Geschwindigkeit
Just
can't
escape
'cause
I'm
uninsured
Kann
einfach
nicht
entkommen,
weil
ich
nicht
versichert
bin
I'm
a
classic
headcase
Ich
bin
ein
klassischer
Kopfkranker
A
victim
of
the
world's
relentless
apathy
Ein
Opfer
der
unerbittlichen
Apathie
der
Welt
Bound
to
my
fate
and
I
can't
be
cured
An
mein
Schicksal
gebunden
und
ich
kann
nicht
geheilt
werden
It's
the
stars
I
don't
wish
on
(wish
on)
Es
sind
die
Sterne,
die
ich
mir
nicht
wünsche
(wünsche)
It's
the
way
I
don't
move
on
(move
on)
Es
ist
die
Art,
wie
ich
nicht
weitermache
(weitermache)
And
the
constant
thought
that
one
day
we
will
all
be
gone
Und
der
ständige
Gedanke,
dass
wir
eines
Tages
alle
verschwunden
sein
werden
It's
the
fleetingness
of
life
Es
ist
die
Flüchtigkeit
des
Lebens
Burning
time
and
wasting
nights
Zeit
verbrennen
und
Nächte
verschwenden
Like
I'm
balanced
on
the
edge,
then
plunging
from
the
heights
Als
ob
ich
am
Rande
balanciere
und
dann
aus
der
Höhe
stürze
So
don't
tell
me
there's
no,
no
reason
why
Also
sag
mir
nicht,
es
gibt
keinen,
keinen
Grund
There's
no,
no
finish
line
Es
gibt
keine,
keine
Ziellinie
No
journey
I'll
enjoy
along
the
way
Keine
Reise,
die
ich
auf
dem
Weg
genießen
werde
My
feet
stuck
in
the
sand
Meine
Füße
stecken
im
Sand
My
heart
left
in
my
hand
Mein
Herz
in
meiner
Hand
These
symptoms
taking
hold
won't
go
away
Diese
Symptome,
die
sich
festsetzen,
werden
nicht
verschwinden
They
said
that
I'm
a
classic
headcase
Sie
sagten,
dass
ich
ein
klassischer
Kopfkranker
bin
Diagnosed
with
terminal
velocity
Diagnostiziert
mit
terminaler
Geschwindigkeit
Just
can't
escape
'cause
I'm
uninsured
Kann
einfach
nicht
entkommen,
weil
ich
nicht
versichert
bin
I'm
a
classic
headcase
Ich
bin
ein
klassischer
Kopfkranker
A
victim
of
the
world's
relentless
apathy
Ein
Opfer
der
unerbittlichen
Apathie
der
Welt
Bound
to
my
fate
and
I
can't
be
cured
An
mein
Schicksal
gebunden
und
ich
kann
nicht
geheilt
werden
And,
oh,
I'm
running
in
the
same
place
Und,
oh,
ich
renne
auf
der
selben
Stelle
Going
nowhere
too
fast
(oh)
Komme
zu
schnell
nirgendwohin
(oh)
And,
oh,
I'm
burning
'neath
the
surface
Und,
oh,
ich
brenne
unter
der
Oberfläche
And
I
know
this
won't
last
Und
ich
weiß,
das
wird
nicht
lange
dauern
They
said
that
I'm
a
classic
headcase
Sie
sagten,
dass
ich
ein
klassischer
Kopfkranker
bin
Diagnosed
with
terminal
velocity
Diagnostiziert
mit
terminaler
Geschwindigkeit
Just
can't
escape
'cause
I'm
uninsured
Kann
einfach
nicht
entkommen,
weil
ich
nicht
versichert
bin
I'm
a
classic
headcase
Ich
bin
ein
klassischer
Kopfkranker
A
victim
of
the
world's
relentless
apathy
Ein
Opfer
der
unerbittlichen
Apathie
der
Welt
Bound
to
my
fate
and
I
can't
be
cured
An
mein
Schicksal
gebunden
und
ich
kann
nicht
geheilt
werden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derivakat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.