Dermo - A Few of My Favourite Things - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dermo - A Few of My Favourite Things




A Few of My Favourite Things
Мои любимые вещи
When a china doll, opens her eyes
Когда фарфоровая кукла открывает глаза,
When a statue talks and a grave stone cries
Когда статуя говорит, а надгробие плачет,
She mingles in crowds, like the pictures in clouds
Она смешивается с толпой, как картины в облаках,
In a wonder bra, made from caviar
В чудесном бюстгальтере из черной икры.
Ooohh, ooohh, arrhh, arrhh
О-о-о, а-а-а.
Heroes and villains, in songs with scenes
Герои и злодеи в песнях со сценами,
These are a few of my favourite things
Это лишь некоторые из моих любимых вещей.
Heroes and villains, in songs with scenes
Герои и злодеи в песнях со сценами,
These are a few of my favourite things
Это лишь некоторые из моих любимых вещей.
I'll walk with you again
Я пройдусь с тобой снова.
Old photographs, of ghosts in dreams
Старые фотографии призраков во снах,
In moonlight, when the scorpion stings
В лунном свете, когда жалит скорпион,
She mingles in crowds, like the pictures in clouds
Она смешивается с толпой, как картины в облаках,
You're forbidden fruit, in a check mate suit
Ты запретный плод в костюме для шахмат.
Ooohh, ooohh, arrhh, arrhh
О-о-о, а-а-а.
Heroes and villains, in songs with scenes
Герои и злодеи в песнях со сценами,
These are a few of my favourite things
Это лишь некоторые из моих любимых вещей.
Heroes and villains, in songs with scenes
Герои и злодеи в песнях со сценами,
These are a few of my favourite things
Это лишь некоторые из моих любимых вещей.
I'll walk with you again
Я пройдусь с тобой снова.
The light's out, nobody's home
Свет погас, никого нет дома.
Ha, ha, it's the Stockholm syndrome
Ха-ха, это стокгольмский синдром.
The light's out, nobody's home
Свет погас, никого нет дома.
Ha, ha, it's the Stockholm syndrome
Ха-ха, это стокгольмский синдром.
The light's out, nobody's home
Свет погас, никого нет дома.
Ha, ha, it's the Stockholm syndrome
Ха-ха, это стокгольмский синдром.
The light's out, nobody's home
Свет погас, никого нет дома.
Ha, ha, it's the Stockholm syndrome
Ха-ха, это стокгольмский синдром.
I'll walk with you again
Я пройдусь с тобой снова.





Writer(s): Warren Dermody


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.