Paroles et traduction Dermot Kennedy - Don't Forget Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Forget Me
Не забывай меня
Lately,
I've
been
living
in
a
dream
В
последнее
время
я
живу
будто
во
сне,
The
past
feels
like
a
better
place
to
be
И
прошлое
кажется
лучшим
местом
на
земле.
The
days
we
spent
just
sitting
by
the
sea
Дни,
что
мы
провели,
сидя
у
моря,
Empyrean
skies
can't
compete
with
those
eyes
И
небеса
эмпирея
не
сравнятся
с
твоими
глазами.
The
colors
of
that
dress
you
loved
to
wear
Цвета
того
платья,
что
ты
так
любила
носить,
The
way
the
sun
got
tangled
in
your
hair
То,
как
солнце
путалось
в
твоих
волосах...
I
remember
everything,
so
why
do
I?
Я
помню
всё,
так
почему
же...
I
get
this
feeling
like
I'm
fading
from
your
memory
Меня
не
покидает
чувство,
будто
я
исчезаю
из
твоей
памяти.
So,
I
wrote
this
song
and
called
it,
"Don't
forget
me"
Поэтому
я
написал
эту
песню
и
назвал
её
«Не
забывай
меня».
Every
time
you
hear
it,
will
you
smile
Каждый
раз,
когда
ты
будешь
её
слышать,
ты
улыбнёшься
And
tell
the
one
you're
with,
I
was
that
guy?
Ooh-ooh
И
скажешь
тому,
кто
рядом:
«Это
был
он»?
У-у-у...
Even
though,
you
had
to
let
me
go
Даже
если
тебе
пришлось
отпустить
меня,
Don't
forget
me
(woah-oh-oh
oh-oh)
Не
забывай
меня
(о-о-о,
о-о),
Just
don't
forget
me
(woah-oh-oh
oh-oh)
Просто
не
забывай
меня
(о-о-о,
о-о).
Every
time
I
think
about
it
now
Каждый
раз,
когда
я
думаю
об
этом
сейчас,
I
guess
we
never
really
figured
out
Мне
кажется,
мы
так
и
не
научились
To
hold
each
other
through
the
ups
and
downs
Держаться
друг
за
друга,
несмотря
на
взлёты
и
падения,
Difficult
nights,
the
times
that
we
cried
Тяжёлые
ночи,
те
времена,
когда
мы
плакали.
I
hope
he
knows
it's
special,
what
he
has
Надеюсь,
он
знает,
какое
это
счастье
— то,
что
у
него
есть,
I
hope
he
thinks
it's
magic
when
you
laugh
Надеюсь,
он
думает,
что
это
волшебство
— когда
ты
смеёшься.
'Cause
I
remember
everything,
so
why
do
I?
Ведь
я
помню
всё,
так
почему
же...
I
get
this
feeling
like
I'm
fading
from
your
memory
Меня
не
покидает
чувство,
будто
я
исчезаю
из
твоей
памяти.
So,
I
wrote
this
song
and
called
it,
"Don't
forget
me"
Поэтому
я
написал
эту
песню
и
назвал
её
«Не
забывай
меня».
Every
time
you
hear
it,
will
you
smile
Каждый
раз,
когда
ты
будешь
её
слышать,
ты
улыбнёшься
And
tell
the
one
you're
with,
I
was
that
guy?
Ooh-ooh
И
скажешь
тому,
кто
рядом:
«Это
был
он»?
У-у-у...
Even
though,
you
had
to
let
me
go
Даже
если
тебе
пришлось
отпустить
меня,
Don't
forget
me
(woah-oh-oh
oh-oh)
Не
забывай
меня
(о-о-о,
о-о),
Just
don't
forget
me
(woah-oh-oh
oh-oh)
Просто
не
забывай
меня
(о-о-о,
о-о).
On
that
one
night,
it
was
so
right
В
ту
ночь
всё
было
так
правильно,
You
were
all
mine
Ты
была
моей
целиком.
How
could
we
let
it
go?
Как
мы
могли
позволить
этому
уйти?
That
one
night
was
my
whole
life
Та
ночь
была
для
меня
целой
жизнью,
And
we
stopped
time
И
мы
остановили
время.
How
could
we
let
it
go?
Как
мы
могли
позволить
этому
уйти?
That
one
night,
it
was
so
right
В
ту
ночь
всё
было
так
правильно,
You
were
all
mine
Ты
была
моей
целиком.
How
could
we
let
it
go?
Как
мы
могли
позволить
этому
уйти?
That
one
night
was
my
whole
life
Та
ночь
была
для
меня
целой
жизнью,
And
we
stopped
time,
but,
I
И
мы
остановили
время,
но
я...
I
get
this
feeling
like
I'm
fading
from
your
memory
Меня
не
покидает
чувство,
будто
я
исчезаю
из
твоей
памяти.
So,
I
wrote
this
song
and
called
it,
"Don't
forget
me"
Поэтому
я
написал
эту
песню
и
назвал
её
«Не
забывай
меня».
Every
time
you
hear
it,
will
you
smile
Каждый
раз,
когда
ты
будешь
её
слышать,
ты
улыбнёшься
And
tell
the
one
you're
with,
I
was
that
guy?
Ooh-ooh
И
скажешь
тому,
кто
рядом:
«Это
был
он»?
У-у-у...
Even
though,
you
had
to
let
me
go
Даже
если
тебе
пришлось
отпустить
меня,
Don't
forget
me
Не
забывай
меня.
Just
don't
forget
me
Просто
не
забывай
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Mac, Dermot Joseph Kennedy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.