Dertli Divani - Bugün Erenlere Kurban - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dertli Divani - Bugün Erenlere Kurban




Bugün Erenlere Kurban
Сегодня я жертва святым
Bugün erenlere kurban
Сегодня я жертва святым
Serim meydanda, meydanda
Моя душа на площади, на площади
Bugün erenlere kurban
Сегодня я жертва святым
Serim meydanda, meydanda
Моя душа на площади, на площади
Bütün ikrar canım feda
Вся моя сущность жертва тебе
Canım meydanda, meydanda
Моя жизнь на площади, на площади
Sultanım
Султанша моя
Kellemi koltuğuma aldım
Я взял свою голову под мышку
Kan ettim, kapına geldim
Истекая кровью, пришел к твоей двери
Kellemi koltuğuma aldım
Я взял свою голову под мышку
Kan ettim, kapına geldim
Истекая кровью, пришел к твоей двери
Ettiğime pişman oldum
Раскаялся в содеянном
Sırrım meydanda, meydanda
Мой секрет на площади, на площади
Sultanım
Султанша моя
Yoktur çınarım, timarım
Нет у меня ни чина, ни поместья
Yoktur gönülde gümanım
Нет в сердце моем сомнений
Yoktur çınarım, timarım
Нет у меня ни чина, ни поместья
Yoktur gönülde gümanım
Нет в сердце моем сомнений
Al malımı ver imanım
Возьми мое имущество, дай мне веру
Varım meydanda, meydanda
Я весь на площади, на площади
Sultanım
Султанша моя
Erlere hülle don biçin
Для святых сшей одежду из смирения
Kelb-i rakiplerden kaçın
От псов-соперников беги
Erlere hülle don biçin
Для святых сшей одежду из смирения
Kelb-i rakiplerden kaçın
От псов-соперников беги
Ben bülbülüm bir gül için
Я соловей, ради одной розы
Zarım meydanda, meydanda
Мой плач на площади, на площади
Sultanım
Султанша моя
Gerçek olan olur veli
Истинный становится святым
Veli olan olur gani
Святой становится богатым
Gerçek olan olur veli
Истинный становится святым
Veli olan olur gani
Святой становится богатым
Nesimi′yem yüzün beni
Я Несими, твое лицо меня
Derim meydanda, meydanda
Оживляет, на площади, на площади
Ali, Ali canım Ali
Али, Али, душа моя Али
Canda cananım Ali
В душе моей возлюбленный Али
Sen alemler umudusun
Ты надежда миров
Hacı bektaşı veli
Хаджи Бекташи Вели
Ya Muhammet ya Ali
О Мухаммед, о Али






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.