Paroles et traduction Dertli Divani - Bugün Yarin Derken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugün Yarin Derken
Сегодня, завтра, послезавтра
Gülmek
için
yaşlı
vede
ölmek
için
gencim
Я
слишком
стар,
чтобы
смеяться,
и
слишком
молод,
чтобы
умирать,
Hiç
önlemimde
yok
bozuldu
param
gibi
geçmiş
У
меня
нет
никаких
сбережений,
мое
прошлое,
как
испорченные
деньги.
Haram
falan
içtim
bana
yaram
kadar
içki
Я
пил
запретное,
выпивку
ровно
настолько,
насколько
мне
нужно,
Yalanlarla
içli
dışlı
bi
ben
kadar
hiçti
С
ложью
был
близок,
как
никто
другой.
Şimdi
içim
bi
hastane
koridoru
Теперь
моя
душа
— больничный
коридор,
İçince
unutursun
hatta
ne
komik
olur
Когда
выпьешь,
забудешь,
даже
смешно
станет,
Bir
kolzete
sarılıp
kusmak
ve
daha
fazla
Обнять
унитаз,
блевать
и
еще
больше,
Ciğerlerini
masaya
öksürüp
karşıla
adisyonu
Выкашлять
легкие
на
стол
и
встретить
счет.
Kusurlarım
sakalımdan
uzun
Мои
недостатки
длиннее
моей
бороды,
Uzak
bana
huzur
(huzur)
yok
tadım
tuzum
Далеко
мне
до
покоя
(покоя),
нет
у
меня
ни
вкуса,
ни
соли,
Bozuldum
hiç
koymaz
tuzak
ya
da
pusu
Я
сломлен,
мне
все
равно
на
ловушки
или
засады,
Beni
anlamanı
beklemedim
dinle
sade
susup
Я
не
ждал,
что
ты
меня
поймешь,
просто
слушай
молча.
Gerekli
mi
nefret
sor
evet
derim
ezik
Нужна
ли
тебе
моя
ненависть?
Спроси,
и
я
скажу
"да",
жалкий,
Ölünce
uyanıcam
bebek
gibi
kesin
Когда
умру,
проснусь,
как
младенец,
точно,
Cehennemi
kiraladım
melekleri
kesip
Я
арендовал
ад,
перебив
ангелов,
Ben
karamsar
değildim
kafamda
elektrik
kesik
Я
не
был
пессимистом,
просто
у
меня
в
голове
отключили
электричество.
Buna
çok
takma
kafanı
yak
dünyanı
Не
забивай
этим
голову,
сожги
свой
мир,
Bugün
de
dünden
yarın
Сегодня,
как
вчера,
завтра,
Yan
kültablama
dol
efkarım
Моя
пепельница
полна
тоски,
Hep
aynı
filmin
son
tekrarı
Все
тот
же
фильм,
последний
повтор.
İyimser
olmak
için
kafa
yor
artık
Попытайся
быть
оптимистом,
Belki
çizgimi
bozduğumdandır
bana
yol
ayrı
Может
быть,
я
сбился
с
пути,
потому
что
свернул
с
черты,
Nefes
almak
için
para
yok
artık
Денег
на
дыхание
больше
нет,
Bütün
insanlar
fısıldıyor
bu
paranoyaklık
Все
шепчутся,
что
это
паранойя.
Ağlamaktan
yutkun
ama
gülmekten
kırıl
Сглатывай
от
слез,
но
ломайся
от
смеха,
Ölmekten
bahsederken
ölmezsin
sırıt
Говоря
о
смерти,
не
умрешь,
ухмыляйся,
Bahsi
geçen
konulardan
delir
ya
da
kırıl
Сходи
с
ума
или
ломайся
от
обсуждаемых
тем,
Bir
gün
yaşamaktan
vazgeçersem
kıpırdamaz
kılın
Если
однажды
я
откажусь
от
жизни,
не
шевелите
ни
волоска.
Martıların
cıvıltısı
hayatın
kırıntısı
Крик
чаек
- крохи
жизни,
Kendi
içinde
bile
fazlalık
bir
sığıntısın
Ты
лишний
даже
сам
в
себе,
изгой,
Kafanda
çözülmeyen
problemler
yığıntısı
Нагромождение
нерешенных
проблем
в
твоей
голове,
Kör
müsün
sağır
mısın
ben
depresyon
bağımlısı
Ты
слеп?
Глух?
Я
зависим
от
депрессии.
Kafanı
yastığına
götür
o
bile
beton
gibi
fakat
Приложи
голову
к
подушке,
даже
она
тверда,
как
бетон,
но
Hayal
ettiğim
şeyler
defol
dedi
bana
То,
о
чем
я
мечтал,
сказало
мне
"проваливай",
Sıyırdığımı
düşündüler
bir
ton
deli
tamam
Они
думали,
что
я
спятил,
куча
психов,
ладно,
90
artıda
yediğim
bi
gol
gibi
hayat
Жизнь,
как
гол,
забитый
на
90+
минуте.
Buna
çok
takma
kafanı
yak
dünyanı
Не
забивай
этим
голову,
сожги
свой
мир,
Bugün
de
dünden
yarın
Сегодня,
как
вчера,
завтра,
Yan
kültablama
dol
efkarım
Моя
пепельница
полна
тоски,
Hep
aynı
filmin
son
tekrarı
Все
тот
же
фильм,
последний
повтор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Feyzullah çelebi
Album
Hasbihal
date de sortie
22-12-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.