Dertli Divani - Bulandi Askimin Seli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dertli Divani - Bulandi Askimin Seli




Bulandi Askimin Seli
Bulandi Askimin Seli
Bulandı aşkımın seli acep şimdi durulmaz
My love's flood has overflown, when will it subside, my dear?
Bulandı aşkımın seli acep şimdi durulmaz
My love's flood has overflown, when will it subside, my dear?
Hüsnün gördüm oldum deli akıl başa derilmez mi
I have seen your beauty and gone mad, can my mind not be restored?
Hüsnün gördüm oldum deli akıl başa derilmez mi
I have seen your beauty and gone mad, can my mind not be restored?
Hüsnün gördüm oldum deli akıl başa derilmez mi
I have seen your beauty and gone mad, can my mind not be restored?
Yüzün benzer dolunaya sensin ömrüme sermaye
Your face resembles the full moon, you are the capital of my life
Yüzün benzer dolunaya sensin ömrüme sermaye
Your face resembles the full moon, you are the capital of my life
Yüzüm sürdüm hak-i paye hatırcığım sorulmaz
I have prostrated myself at the threshold of your grace, will my wishes not be heeded?
Yüzüm sürdüm hak-i paye hatırcığım sorulmaz
I have prostrated myself at the threshold of your grace, will my wishes not be heeded?
Yüzüm sürdüm hak-i paye hatırcığım sorulmaz
I have prostrated myself at the threshold of your grace, will my wishes not be heeded?
Ferhat'tır dağları delen şirinin yoluna ölen
Farhad is the one who pierced the mountains, dying in the path of Shirin
Ferhat'tır dağları delen şirinin yoluna ölen
Farhad is the one who pierced the mountains, dying in the path of Shirin
Der güzide mecnun olan leylasına sarılmaz
The exquisite Majnun says, will he not embrace his Layla?
Der güzide mecnun olan leylasına sarılmaz
The exquisite Majnun says, will he not embrace his Layla?
Der güzide mecnun olan leylasına sarılmaz
The exquisite Majnun says, will he not embrace his Layla?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.