Paroles et traduction Dertli Divani - Serçeşme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaşanılası
dünyanın
In
this
world
worth
living,
Ne
tadı
ne
tuzu
kaldı
There
is
neither
pleasure
nor
joy
left,
Ömür
denen
şu
zamanın
In
this
time
called
life,
Çoğu
gitti
azı
kaldı
Most
has
passed
and
little
remains.
Yaşanılası
dünyanın
In
this
world
worth
living,
Ne
tadı
ne
tuzu
kaldı
There
is
neither
pleasure
nor
joy
left,
Ömür
denen
şu
zamanın
In
this
time
called
life,
Çoğu
gitti
azı
kaldı
Most
has
passed
and
little
remains.
Çalışmadan
yiyenlerin
For
those
who
live
without
working,
Derimizi
giyenlerin
Who
take
away
our
skin,
Nice
benim
diyenlerin
For
those
who
say
so
much,
Ne
izi
ne
tozu
kaldı
Neither
their
traces
nor
their
dust
remain.
Çalışmadan
yiyenlerin
For
those
who
live
without
working,
Derimizi
giyenlerin
Who
take
away
our
skin,
Nice
benim
diyenlerin
For
those
who
say
so
much,
Ne
izi
ne
tozu
kaldı
Neither
their
traces
nor
their
dust
remain.
Çürük
ökçe
yırtık
taban
Rotten
heel,
torn
sole,
Kurdu
kuşu
ettik
çoban
We
have
made
wolves
and
birds
shepherds,
Gariban
daha
da
gariban
The
wretched
have
become
even
more
wretched,
Ne
çulu
ne
bezi
kaldı
Neither
their
sacks
nor
their
cloths
remain.
Çürük
ökçe
yırtık
taban
Rotten
heel,
torn
sole,
Kurdu
kuşu
ettik
çoban
We
have
made
wolves
and
birds
shepherds,
Gariban
daha
da
gariban
The
wretched
have
become
even
more
wretched,
Ne
çulu
ne
bezi
kaldı
Neither
their
sacks
nor
their
cloths
remain.
Bizden
geçinen
kalleşler
The
treacherous
ones
who
feed
on
us,
Döner
geri
bizi
taşlar
Will
come
back
to
stone
us,
Sıvıştı
yaren
yoldaşlar
Our
companions
and
friends
have
disappeared,
Ne
sözü
ne
özü
kaldı
Neither
their
words
nor
their
essences
remain.
Bizden
geçinen
kalleşler
The
treacherous
ones
who
feed
on
us,
Döner
geri
bizi
taşlar
Will
come
back
to
stone
us,
Sıvıştı
yaren
yoldaşlar
Our
companions
and
friends
have
disappeared,
Ne
sözü
ne
özü
kaldı
Neither
their
words
nor
their
essences
remain.
Cahiller
kendini
aklar
Ignorants
redeem
themselves,
Kamiller
özünü
yoklar
Knowledgeable
people
ignore
their
own
essence,
Kurudu
çaylar
ırmaklar
Rivers
and
streams
have
dried
up,
Serçeşme′nin
gözü
kaldı
Serçeşme's
eyes
remain.
Cahiller
kendini
aklar
Ignorants
redeem
themselves,
Kamiller
özünü
yoklar
Knowledgeable
people
ignore
their
own
essence,
Kurudu
çaylar
ırmaklar
Rivers
and
streams
have
dried
up,
Serçeşme'nin
gözü
kaldı
Serçeşme's
eyes
remain.
Dertli
Divani′nin
varı
Dertli
Divani's
wealth,
Canandır
canın
öz
yari
Is
the
beloved
who
is
the
essence
of
life,
Geçti
bu
devrin
baharı
The
spring
of
this
era
has
passed,
Ne
yazı
ne
güzü
kaldı
Neither
summer
nor
autumn
remains.
Dertli
Divani'nin
varı
Dertli
Divani's
wealth,
Canandır
canın
öz
yari
Is
the
beloved
who
is
the
essence
of
life,
Geçti
bu
devrin
baharı
The
spring
of
this
era
has
passed,
Ne
yazı
ne
güzü
kaldı
Neither
summer
nor
autumn
remains.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dertli Divani
Album
Serçesme
date de sortie
11-08-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.