Dertli Divani - Sevgi Türküsü (Birlik Olalım Canlar) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dertli Divani - Sevgi Türküsü (Birlik Olalım Canlar)




Bu Cehalet yaktı gitti milleti
Это невежество сожгло народ
Gelin buna çare bulalım canlar
Давайте разберемся с этим, дорогие.
Silelim gönülden kini nefreti
Давайте сотрем твою ненависть от всего сердца
Sevgi saygı ile dolalım canlar
Давайте будем полны любви и уважения, дорогие мои
Sevgi saygı ile dolalım canlar
Давайте будем полны любви и уважения, дорогие мои
Silelim gönülden kini nefreti
Давайте сотрем твою ненависть от всего сердца
Sevgi saygı ile dolalım canlar
Давайте будем полны любви и уважения, дорогие мои
Sevgi saygı ile dolalım canlar
Давайте будем полны любви и уважения, дорогие мои
Kimse bos laflarla nara atmasın
Никому не пускать нары на пустые слова
Nefsine uyupta gönül yıkmasın
Пусть ты не следуешь за своей душой и не разрушаешь ее сердце
Her kafadan ayrı bir ses çıkmasın
Пусть в каждой голове не будет отдельного голоса.
Sözde özde birlik olalım canlar
Давайте будем едины в себе, дорогие
Sözde özde birlik olalım canlar
Давайте будем едины в себе, дорогие
Her kafadan ayrı bir ses çıkmasın
Пусть в каждой голове не будет отдельного голоса.
Sözde özde birlik olalım canlar
Давайте будем едины в себе, дорогие
Sözde özde birlik olalım canlar
Давайте будем едины в себе, дорогие
Olumlu bir yasam felsefesinde
В философии позитивной жизни
Baris huzur doğar her ilkesinden
Из каждого принципа рождается барисский мир
Der,dertli divani şah nefesinden
Он говорит, страдающий душой от своего дыхания
Sevgi türküsünü çalalım canlar
Давай сыграем народную песню о любви, дорогая.
Sevgi türküsünü çalalım canlar
Давай сыграем народную песню о любви, дорогая.
Der,dertli divani şah nefesinden
Он говорит, страдающий душой от своего дыхания
Sevgi türküsünü çalalım canlar
Давай сыграем народную песню о любви, дорогая.
Sevgi türküsünü çalalım canlar
Давай сыграем народную песню о любви, дорогая.





Writer(s): Dertli Divani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.