Paroles et traduction Dervish - The Hills of Greanmore
On
a
fine
summer's
morning
our
horns,
they
did
blow
В
одно
прекрасное
летнее
утро
наши
горны
действительно
затрубили.
To
the
green
fields
'round
Tassu
where
the
huntsmen
did
go
К
зеленым
полям
вокруг
ТАССу,
куда
ходили
охотники.
For
to
meet
the
bold
sportsman
from
around
Cady
town
Для
встречи
с
отважным
спортсменом
из
окрестностей
Кейди-Тауна.
And
none
loved
that
sport
better
than
the
boys
from
May-down
И
никто
не
любил
этот
вид
спорта
больше,
чем
парни
из
Мэй-Дауна.
Oh
and
when
we
arrived,
they
were
all
standing
there
О,
и
когда
мы
приехали,
они
все
стояли
там.
So
we
took
to
the
green
fields
in
search
of
the
hare
И
мы
отправились
в
зеленые
поля
на
поиски
зайца.
We
did
not
go
far
when
someone
gave
cheer
Мы
не
ушли
далеко,
когда
кто-то
подбодрил
нас.
Over
hills
and
high
meadows
the
prey
did
appear
Над
холмами
и
высокими
лугами
появилась
добыча.
When
she
got
to
the
heather,
she
tried
them
to
shun
Когда
она
добралась
до
вереска,
она
попыталась
избежать
их.
But
our
dogs
never
missed
one
inch
where
she'd
run
Но
наши
собаки
не
промахивались
ни
на
дюйм
там,
где
она
бежала.
They
kept
well-packed
when
going
over
the
hill
Они
были
хорошо
упакованы,
когда
шли
через
холм.
For
the
hounds
had
set
out
this
sweet
hare
for
to
kill
Ибо
гончие
отправились
убивать
этого
милого
зайца.
With
our
dogs
all
abreast
and
the
big
mountain
hare
Вместе
с
нашими
собаками
и
большим
горным
зайцем.
And
the
sweet
charming
music,
it
rang
through
the
air
И
сладкая
чарующая
музыка
звенела
в
воздухе.
Straight
for
the
black
bank
for
to
try
them
once
more
Прямиком
к
черному
берегу,
чтобы
испытать
их
еще
раз.
But
it
was
her
last
sight
'round
the
Hills
of
Greenmore
Но
это
был
ее
последний
взгляд
на
холмы
Гринмора.
Oh
and
as
we
trailed
on
to
where
the
hare,
she
did
lie
О,
и
когда
мы
тащились
туда,
где
лежал
заяц,
она
действительно
лежала.
She
sprang
to
her
feet
for
to
bid
them
good-bye
Она
вскочила
на
ноги,
чтобы
попрощаться
с
ними.
Their
music,
it
ceased,
and
a
cry
we
could
hear
Их
музыка
смолкла,
и
мы
услышали
крик.
Saying,
"Bad
luck
to
the
ones
brought
ye
May-down
dogs
here
Говоря:
"невезуха
тем,
кто
привел
сюда
Вас,
собак
Мэй-Дауна
Last
night
as
I
lay
quite
content
in
the
glen
Прошлой
ночью,
когда
я
лежал
вполне
довольный
в
долине.
It
was
little
I
thought
of
the
dogs
or
the
men
Я
почти
не
думал
ни
о
собаках,
ни
о
людях.
But
when
going
home
at
the
clear
break
of
day
Но
когда
возвращаешься
домой
на
рассвете
I
could
hear
the
loud
horn
young
Toner
did
play
Я
слышал
громкий
гудок,
который
играл
молодой
Тонер.
Now
that
I'm
dying
and
me
sport,
it
is
done
Теперь,
когда
я
умираю
и
занимаюсь
спортом,
все
кончено.
No
more
through
the
green
fields
of
Cady
I'll
run
Я
больше
не
побегу
по
зеленым
полям
Кэди.
Nor
feed
in
the
glen
on
a
cold
winter's
night
Не
кормиться
в
долине
холодной
зимней
ночью.
Or
go
home
to
my
den
when
it's
breaking
daylight
Или
отправлюсь
домой
в
свою
берлогу,
когда
рассветет.
I
blame
old
McMahon
for
bringing
Coyle
here
Я
виню
старину
Мак-Магона
за
то,
что
он
привел
сюда
Койла.
He's
been
at
the
same
caper
for
many's
the
year
Он
уже
много
лет
занимается
одним
и
тем
же.
Every
Saturday
and
Sunday,
he'd
never
give
o'er
Каждую
субботу
и
воскресенье
он
ни
за
что
не
уступал.
With
a
pack
of
strange
dogs
'round
the
Hills
of
Greenmore"
Со
стаей
странных
собак
вокруг
холмов
Гринмора"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.