Paroles et traduction Dervish - There Was a Maid In Her Father's Garden
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
a
maid
in
her
father's
garden
В
саду
ее
отца
жила
служанка
And
a
gentleman,
he
came
passing
by
И
джентльмен,
он
проходил
мимо
He
stood
awhile
to
gaze
upon
her
Он
немного
постоял,
глядя
на
нее
And
he
said,
"Fair
maid,
would
you
fancy
I?"
И
он
сказал:
"Прекрасная
дева,
ты
бы
хотела,
чтобы
я?"
"But
I'm
not
a
lady,
I'm
a
poor
girl
"Но
я
не
леди,
я
бедная
девушка
A
poor
man's
daughter
of
low
degree
Дочь
бедняка
низкого
происхождения
Therefore,
young
man,
find
some
other
sweetheart
Поэтому,
молодой
человек,
найдите
себе
другую
возлюбленную.
For
your
servant
maid
I'm
not
fit
to
be
Для
твоей
служанки
горничной
я
не
гожусь
быть
It's
seven
years
since
I
had
a
true
love
Прошло
семь
лет
с
тех
пор,
как
у
меня
была
настоящая
любовь.
Seven
more
since
I
did
him
see
Еще
семь
с
тех
пор,
как
я
его
видел
And
seven
more
I
will
wait
upon
him
И
еще
семь
я
буду
прислуживать
ему
But
if
he's
alive,
he'll
come
back
to
me
Но
если
он
жив,
он
вернется
ко
мне
If
he's
sick,
I
will
wish
him
better
Если
он
болен,
я
пожелаю
ему
выздоровления
If
he's
dead,
I
will
wish
him
rest
Если
он
мертв,
я
пожелаю
ему
покоя
But
if
he's
alive,
I
will
wait
upon
him
Но
если
он
жив,
я
буду
ждать
его
He's
the
only
young
man
I
do
love
best"
Он
единственный
молодой
человек,
которого
я
люблю
больше
всего"
"It's
seven
years
since
you
had
a
true
love
"Прошло
семь
лет
с
тех
пор,
как
у
тебя
была
настоящая
любовь
Seven
more
since
you
did
him
see
Еще
семь
с
тех
пор,
как
ты
его
видел
And
seven
more
you
will
wait
upon
him
И
еще
семь
ты
будешь
прислуживать
ему
Perhaps
that
young
man
you
ne'er
will
see"
Возможно,
этого
молодого
человека
ты
никогда
больше
не
увидишь"
He
put
a
hand
down
in
his
pocket
Он
опустил
руку
в
карман
His
gentle
fingers,
they
were
thin
and
small
Его
нежные
пальцы,
они
были
тонкими
и
маленькими
And
up
between
them
he
pulled
a
gold
ring
И
между
ними
он
вытащил
золотое
кольцо
And
when
she
saw
it,
she
down
did
fall
И
когда
она
увидела
это,
она
действительно
упала
He
picked
her
up
all
in
his
arms
Он
подхватил
ее
на
руки
And
gave
her
kisses
most
tenderly
И
поцеловал
ее
самым
нежным
образом
Saying,
"I'm
your
true
love
and
single
sailor
Говоря:
"Я
твоя
настоящая
любовь
и
одинокий
моряк
Who
came
o'er
the
sea
for
to
wed
with
thee"
Кто
пришел
из-за
моря,
чтобы
обвенчаться
с
тобой"
"If
you're
my
true
love
and
single
sailor
"Если
ты
моя
настоящая
любовь
и
одинокий
моряк
Your
gentle
features,
they
look
strange
to
me
Твои
нежные
черты
лица
кажутся
мне
странными.
But
seven
years
makes
great
alterations
Но
семь
лет
- это
большие
перемены
O'er
the
raging
seas
between
you
and
me"
Над
бушующими
морями
между
тобой
и
мной"
There
was
a
maid
in
her
father's
garden
В
саду
ее
отца
жила
служанка
And
a
gentleman,
he
came
passing
by
И
джентльмен,
он
проходил
мимо
He
stood
awhile
to
gaze
upon
her
Он
немного
постоял,
глядя
на
нее
And
he
said,
"Fair
maid,
would
you
fancy
I?"
И
он
сказал:
"Прекрасная
дева,
ты
бы
хотела,
чтобы
я?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John James Mitchell, Brian Patrick Mc Donagh, Catherine Jordan, Michael Paul Holmes, Thomas Allen Morrow, James Gerard O. Dowd, William Paul Kelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.