Derxan - Chumbo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Derxan - Chumbo




Chumbo
Bullet
Cheiro de chumbo ou de chumbinho
I smell bullets or pellets
Eles são fracos, pior que Chimbinha
They're weak, worse than Chimbinha
Ela é madeira, eu sou cupim
I'm a termite, she's wood
Quando um cana morre, alegra meu dia
When a cop dies, it makes my day
Ouro na jugular
Gold in your jugular
Mulheres beijando sua jugular
Women kissing your jugular
Mas quando der merda e essa porra explodir
But when shit hits the fan and this whole thing explodes
Não sei quem vai ficar.
I don't know who'll be left.
Amigo do peito é meu coração
My heart is my bosom friend
Pra falar com Deus, com oração
To speak to God, just with a prayer
Os nomes na parede é decoração
The names on the wall are just decoration
Desculpa, eu menti. Era tesão!
I'm sorry, I lied. It was just lust!
E olha no olho e meu tesouro
And look into my eyes and see my treasure
Cortando laços tesoura
Cutting ties with scissors
É que à vida que eu levo, eu não posso ser frágil
Since I live the life I do, I can't be fragile
Próxima, vamos pra outra!
Next, let's move on to the next!
Igual "Feito na América", Tom Cruise
Like "Made in America," Tom Cruise
Eu fui feita em Nova, sem dublê
I was made in New York, without a stunt double
Seus olhos com medo é um Déjà Vu
Your fearful eyes are déjà vu
Meu Kenner é mais caro que você.
My Kenner is more expensive than you.
Cês julgando o livro pela capa
You guys are judging a book by its cover
Sou Pele e carrego essa copa
I'm Pelé, and I carry this trophy
Nós fodendo com tudo nessa terça
We're fucking everything up on this Tuesday
Igual a taça, essa boca é nossa
Like the trophy, this mouth is ours
Ela vai me engolir, eu n sou o Zagallo
She's going to swallow me, I'm not Zagallo
Sofreu, morreu engasgado
He suffered, he died choking
De XT na pista, eu vi o futuro
On an XT on the track, I saw the future
Cigana chorou, lendo meu passado
The gypsy cried, reading my past
As cenas de um filme do Copolla
The scenes of a Coppola film
Quer entrar em campo ou no gol bola?
Do you want to go in the field or in the goal, ball?
E os mandado na pista de corolla
And the gang in a Corolla on the track
E os d'raça na pista sem coleira
And the d'raça on the track without a leash
No plantão aprendendo mais que escola
Learning more in the precinct than at school
Se eu passar minha visão vai com olheira
If I share my vision, it'll come with dark circles
Sonho Dybala mas, entrou na bola
I dream of Dybala but, he went into the ball
Mas antes levou tudo do olheiro.
But first, he took everything from the scout.
Artistas da rua, mas quando me veem sou eu mermo
Street artists, but when they see me, it's me myself
Artista da rua, gostam do que eu visto mas o patrocínio sou EU MERMO!
Street artist, they like what I wear, but the sponsorship is ME MYSELF!
Nós é o que vê, o que ouve e o que sente
We are what we see, what we hear, and what we feel
Vocês apenas os que finge
You just pretend
Fique rico ou morra apenas tentando
Get rich or die trying
Igual no filme do fifty
Like in the movie Fifty
Quem que disse que nós não tem vez, irmão?
Who said we don't have a chance, bro?
Os menor vai sem medo na contra mão
The kids go against the grain without fear
É que eu seja alguma coisa para os meus irmãos
So that I can be something for my brothers
Subir sem escada e sem corrimão
Climb without a ladder or a handrail





Writer(s): Alexander Castro Soares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.