Paroles et traduction Derxan - Didier Droga & Ba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Didier Droga & Ba
Didier Droga & Ba
Voando,
eu
tô
pique
cafifa
Flying,
I'm
like
Cafifa
Pelas
beiradas
do
mundo,
cafú
On
the
edges
of
the
world,
Cafu
Ela
gostosa,
marquinha
de
fita
She's
hot,
with
a
ribbon
mark
Eles
mandando
passinho,
caju
(lerdão)
They're
sending
little
steps,
cashew
(slow)
Cheiroso
e
preto
me
chame
café
Smelly
and
black,
call
me
coffee
Tá
me
olhando
muito,
cheirou
confusão
You're
looking
at
me
a
lot,
it
smells
like
trouble
Nunca
foi
sorte,
contamos
com
a
fé
It
was
never
luck,
we
counted
on
faith
Acredito
em
deus,
não
tenho
religião
I
believe
in
God,
I
don't
have
a
religion
Legião
urbana,
canela
russa
e
não
Renato
Russo
Urban
legion,
Russian
cinnamon
and
not
Renato
Russo
Tarafes
urbanas,
voltar
com
tudo
sua
vida
e
seus
lucros
Urban
outcasts,
to
return
with
everything
your
life
and
your
profits
Menitras
urbanas,
que
elas
dizem
que
te
amam
Urban
manitras,
that
they
say
they
love
you
E
esses
caras
diz
que
tão
And
these
guys
say
they're
in
Verdades
urbanas,
ninguém
é
de
fé
Urban
truths,
nobody's
faithful
Até
a
tua
propria
sombra
some
no
escuro
Even
your
own
shadow
disappears
in
the
dark
Te
apago
igual
um
dsjuntor
I'll
wipe
you
out
like
a
circuit
breaker
Já
vivi
isso
tudo,
meu
nome
é
djavu
I've
already
lived
through
all
this,
my
name
is
deja
vu
Eu
sou
meu
proprio
instrutor
I'm
my
own
instructor
Ela
diz
que
o
tamanho
da
ambição
é
igual
do
piru
She
says
the
size
of
your
ambition
is
the
same
as
your
dick
Ele
te
ligou...
He
called
you...
Eu
falei
"que
depois
de
uns
dias,
ela
volta
pra
tu"
I
said
"after
a
few
days,
she'll
come
back
to
you"
Quem
nunca
falhou?
Who
has
never
failed?
E
o
culpado
"né"
eu,
se
ela
quer
dar
pra
mim
And
the
guilty
one
"isn't"
me,
if
she
wants
to
give
it
to
me
Grosso
igual
cerol
Thick
as
fishing
line
Mas
nós
tem
amizade
do
tipo
laranja
e
acerola
But
we
have
a
friendship
like
orange
and
acerola
Final
igual
The
same
ending
Nós
vai
dando
corde
e
deixando
que
os
falsos
se
enforcam
We're
going
to
give
them
rope
and
let
the
false
ones
hang
themselves
Sem
brincar
de
forçar,
não
fala
meu
nome
Don't
play
around
with
forcing,
don't
say
my
name
Pq
ele
é
só
pros
mais
intimos
Because
it's
only
for
the
most
intimate
Quer
brincar
de
forca?
Do
you
want
to
play
hangman?
Mas
quem
fala
mais,
erra
mais
But
whoever
talks
the
most,
makes
the
most
mistakes
Tu
se
enforca
sozinho
You'll
hang
yourself
Fujo
das
balas,
matrix
I
dodge
the
bullets,
Matrix
Antes
da
minha,
sua
mãe
fica
triste
Before
mine,
your
mother
will
be
sad
Postura
ibhraimovic,
versos
de
prima
chame
Zinedine
Ibrahimovic
posture,
cousin's
verses
call
Zinedine
Eles,
7 anões
zangados
They,
7 angry
dwarves
São
soja,
não
sosa
They're
soy,
not
sosa
E
o
leite
que
toma,
já
vencidos
And
the
milk
they
drink,
is
already
expired
Os
7 anões
frustados
The
7 frustrated
dwarves
Em
um
novo
filme
da
disney,
o
loka
adormecido
In
a
new
Disney
movie,
the
crazy
one
is
asleep
Não
me
compare,
mulher
Don't
compare
me,
lady
Eu
n
tenho
culpa
de
quem
te
fudeu
no
passado
It's
not
my
fault
who
screwed
you
in
the
past
Eu
nunca
confio,
mulher
I
never
trust,
lady
é
que
tu
tem
cara,
de
quem
quer
fuder
meu
futuro
It's
just
that
you
have
a
look
of
someone
who
wants
to
screw
my
future
Nunca
cofie,
mulher
Never
trust,
lady
Pois
tudo
q
eu
digo,
é
só
pra
nós
fuder
no
presente
Because
everything
I
say
is
just
to
screw
us
in
the
present
Não
é
faz
de
conta,
mulher
It's
not
pretend,
lady
Se
me
ver
na
rua,
não
fala,
eu
n
sou
teu
parente
If
you
see
me
on
the
street,
don't
talk,
I'm
not
your
relative
Marfin,
Didier
Marfin,
Didier
Eu
sou
a
cabeçada
nos
acréscimos
em
cima
do
Bayrne
I
am
the
header
in
the
stoppage
time
against
Bayern
Marfin,
Dider
Marfin,
Didier
Camisa
de
time
e
na
régua
Team
shirt
and
on
the
ruler
Hoje
é
dia
de
baile
Today
is
dance
day
Quer
me
ver
perder,
mas
aqui
nós
é
o
comando
You
want
to
see
me
lose,
but
here
we
are
the
command
E
vocês
comandados
And
you
are
commanded
Vai
me
ver
vencer,
meu
vulgo
no
fone
e
na
boca
dos
seus
soldados
You'll
see
me
win,
my
nickname
on
the
phone
and
in
the
mouths
of
your
soldiers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Castro Soares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.