Derxan - Didier Droga & Ba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Derxan - Didier Droga & Ba




Didier Droga & Ba
Didier Droga & Ba
Voando, eu pique cafifa
Flying, I'm like Cafifa
Pelas beiradas do mundo, cafú
On the edges of the world, Cafu
Ela gostosa, marquinha de fita
She's hot, with a ribbon mark
Eles mandando passinho, caju (lerdão)
They're sending little steps, cashew (slow)
Cheiroso e preto me chame café
Smelly and black, call me coffee
me olhando muito, cheirou confusão
You're looking at me a lot, it smells like trouble
Nunca foi sorte, contamos com a
It was never luck, we counted on faith
Acredito em deus, não tenho religião
I believe in God, I don't have a religion
Legião urbana, canela russa e não Renato Russo
Urban legion, Russian cinnamon and not Renato Russo
Tarafes urbanas, voltar com tudo sua vida e seus lucros
Urban outcasts, to return with everything your life and your profits
Menitras urbanas, que elas dizem que te amam
Urban manitras, that they say they love you
E esses caras diz que tão
And these guys say they're in
Verdades urbanas, ninguém é de
Urban truths, nobody's faithful
Até a tua propria sombra some no escuro
Even your own shadow disappears in the dark
Te apago igual um dsjuntor
I'll wipe you out like a circuit breaker
vivi isso tudo, meu nome é djavu
I've already lived through all this, my name is deja vu
Eu sou meu proprio instrutor
I'm my own instructor
Ela diz que o tamanho da ambição é igual do piru
She says the size of your ambition is the same as your dick
Ele te ligou...
He called you...
Eu falei "que depois de uns dias, ela volta pra tu"
I said "after a few days, she'll come back to you"
Quem nunca falhou?
Who has never failed?
E o culpado "né" eu, se ela quer dar pra mim
And the guilty one "isn't" me, if she wants to give it to me
Grosso igual cerol
Thick as fishing line
Mas nós tem amizade do tipo laranja e acerola
But we have a friendship like orange and acerola
Final igual
The same ending
Nós vai dando corde e deixando que os falsos se enforcam
We're going to give them rope and let the false ones hang themselves
Sem brincar de forçar, não fala meu nome
Don't play around with forcing, don't say my name
Pq ele é pros mais intimos
Because it's only for the most intimate
Quer brincar de forca?
Do you want to play hangman?
Mas quem fala mais, erra mais
But whoever talks the most, makes the most mistakes
Tu se enforca sozinho
You'll hang yourself
Fujo das balas, matrix
I dodge the bullets, Matrix
Antes da minha, sua mãe fica triste
Before mine, your mother will be sad
Postura ibhraimovic, versos de prima chame Zinedine
Ibrahimovic posture, cousin's verses call Zinedine
Eles, 7 anões zangados
They, 7 angry dwarves
São soja, não sosa
They're soy, not sosa
E o leite que toma, vencidos
And the milk they drink, is already expired
Os 7 anões frustados
The 7 frustrated dwarves
Em um novo filme da disney, o loka adormecido
In a new Disney movie, the crazy one is asleep
Não me compare, mulher
Don't compare me, lady
Eu n tenho culpa de quem te fudeu no passado
It's not my fault who screwed you in the past
Eu nunca confio, mulher
I never trust, lady
é que tu tem cara, de quem quer fuder meu futuro
It's just that you have a look of someone who wants to screw my future
Nunca cofie, mulher
Never trust, lady
Pois tudo q eu digo, é pra nós fuder no presente
Because everything I say is just to screw us in the present
Não é faz de conta, mulher
It's not pretend, lady
Se me ver na rua, não fala, eu n sou teu parente
If you see me on the street, don't talk, I'm not your relative
Marfin, Didier
Marfin, Didier
Eu sou a cabeçada nos acréscimos em cima do Bayrne
I am the header in the stoppage time against Bayern
Marfin, Dider
Marfin, Didier
Camisa de time e na régua
Team shirt and on the ruler
Hoje é dia de baile
Today is dance day
Quer me ver perder, mas aqui nós é o comando
You want to see me lose, but here we are the command
E vocês comandados
And you are commanded
Vai me ver vencer, meu vulgo no fone e na boca dos seus soldados
You'll see me win, my nickname on the phone and in the mouths of your soldiers





Writer(s): Alexander Castro Soares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.