Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kasıt
var
hazır
hazin
sonu
görebileceksen
Es
ist
Absicht,
wenn
du
das
traurige
Ende
voraussehen
kannst
Tutup
yazı
taa
kasımdan
beri
Ich
halte
den
Text
seit
November
fest
Fasıldan
kısıp
asılcan
habire
fısıl
fısıl
Ich
werde
aus
der
Melodie
herausgepickt
und
ständig
aufgehängt,
flüsternd,
flüsternd
Daha
kısıldı
sesi
Ihre
Stimme
wurde
noch
leiser
Karambolde
yıkıldı
gerisi
Im
Durcheinander
brach
der
Rest
zusammen
Haberim
gelince
gerildi
derisi
Als
meine
Nachricht
kam,
spannte
sich
ihre
Haut
Ne
kadar
liman
varsa
(yakıldı
gemisi)
Egal
wie
viele
Häfen
es
gibt
(ihre
Schiffe
wurden
verbrannt)
Sıfatlar
basittir
Die
Beschreibungen
sind
einfach
Yasak
masak
yalan
dolan
bilemem
adınızı
Verboten,
verboten,
Lügen,
ich
kenne
eure
Namen
nicht
Ya
saklan
ya
git
Entweder
versteck
dich
oder
geh
Ruhu
duymaz
şeytan
gibi
girerim
aranıza
Ich
schleiche
mich
wie
ein
Teufel
zwischen
euch,
ohne
dass
eure
Seele
es
merkt
Ya
şartlar
mı
nasip
Sind
es
die
Bedingungen
oder
das
Schicksal?
Geldiği
gibi
geri
döner
gitti
ipin
ucu
Es
kehrt
zurück,
wie
es
gekommen
ist,
das
Ende
des
Seils
ist
weg
Mezarlıklar
dolu
melek
gibilerle
Die
Friedhöfe
sind
voll
von
denen,
die
wie
Engel
sind
Tozları
bulaştı
üstüme
kaçın
(kaçın)
Ihr
Staub
hat
mich
bedeckt,
lauf
weg
(lauf
weg)
Suç
bunlarda
değil
Es
ist
nicht
ihre
Schuld
Herkesin
ayrı
bir
derdi
var
Jeder
hat
seine
eigenen
Probleme
Bende
Ferdınvnd
gibi
açar
tamam
hepiniz
papatya
Ich
öffne
mich
wie
Ferdınvnd,
ihr
seid
alle
Gänseblümchen
Bense
bi
hindibah
Ich
bin
ein
Löwenzahn
Menzil
irticanız
Euer
Ziel
ist
Abtrünnigkeit
Başınızdakinin
de
bi
resmi
var
Der
an
eurer
Spitze
hat
auch
ein
Bild
Ben
de
es
mi
var
dilimde
gösterim
bi
da
Ich
habe
auch
einen
Trumpf
in
meiner
Zunge,
soll
ich
ihn
dir
zeigen?
Belalı
başım
benim
Elfida
Mein
problematischer
Kopf,
meine
Elfida
İmaresi
yok
imaresi
yok
Kein
Zeichen,
kein
Zeichen
İmaresi
yok
hiç
kimsenin
Niemand
hat
ein
Zeichen
İmaresi
yok
imaresi
yok
Kein
Zeichen,
kein
Zeichen
İmaresi
yok
hiç
kimsenin
Niemand
hat
ein
Zeichen
Maziye
gömülecek
anlamaz
Es
wird
in
der
Vergangenheit
begraben,
er
versteht
es
nicht
Parayı
kesip
de
bi
görününce
karnabahar
beyni
Wenn
sie
das
Geld
abschneiden
und
auftauchen,
Blumenkohlgehirne
Kaşına
taş
değse
depara
kalkar
hep
sokağı
bilmeyen
Die,
die
die
Straße
nicht
kennen,
rennen
los,
wenn
ein
Stein
ihre
Stirn
berührt
Kopana
lady
Lady
zum
Reißenden
Sen
nöronları
nerelerde
eskittiysen
Wo
auch
immer
du
deine
Neuronen
abgenutzt
hast
Bütün
düşünceniz
usulleri
fesh
ettirdim
Ich
habe
all
eure
Gedanken
und
Methoden
aufheben
lassen
İçim
buruluyo
suratını
gördükçe
(yeah)
Mir
wird
übel,
wenn
ich
dein
Gesicht
sehe
(yeah)
Ağları
başınıza
ördükçe
ördüm
Ich
habe
die
Netze
über
eure
Köpfe
gesponnen
und
gesponnen
Gördüm
editlerinizi
Ich
habe
eure
Bearbeitungen
gesehen
Tek
bi
geliriniz
var
çıkarcılık
hepinizin
Ihr
habt
nur
ein
Einkommen,
ihr
seid
alle
Opportunisten
Kıskanınca
bırakırsınız
başkalarına
yıkılan
o
yerinizi
Wenn
ihr
neidisch
seid,
überlasst
ihr
anderen
den
Ort,
der
euch
gehört
Derya
diyolar
Sie
nennen
mich
Derya
Sen
deli
misin
Bist
du
verrückt,
mein
Lieber?
Bütün
bu
kaligrafik
matematik
neyin
nesi
Was
soll
all
diese
kalligraphische
Mathematik?
Sesimi
duyunca
geliyosa
sevinesin
Wenn
sie
meine
Stimme
hören,
sollen
sie
sich
freuen
Sen
de
biliyosun
boktan
yeni
nesil
(yeah)
Du
weißt
es
auch,
beschissene
neue
Generation
(yeah)
Takva
yetmez
kavga
da
etsen
Frommheit
reicht
nicht,
auch
wenn
du
kämpfst
Takla
at
istersen
foseptikten
altın
çıkmaz
Schlag
Purzelbäume,
wenn
du
willst,
aus
der
Klärgrube
kommt
kein
Gold
Düştüğünde
de
yoruldum
dersen
deme
sakın
Wenn
du
fällst
und
sagst,
du
bist
müde,
sag
es
nicht
Çünkü
şeytan
ensede
Denn
der
Teufel
sitzt
dir
im
Nacken
İmaresi
yok
imaresi
yok
Kein
Zeichen,
kein
Zeichen
İmaresi
yok
hiç
kimsenin
Niemand
hat
ein
Zeichen
İmaresi
yok
imaresi
yok
Kein
Zeichen,
kein
Zeichen
İmaresi
yok
hiç
kimsenin
Niemand
hat
ein
Zeichen
İmaresi
yok
imaresi
yok
Kein
Zeichen,
kein
Zeichen
İmaresi
yok
hiç
kimsenin
Niemand
hat
ein
Zeichen
İmaresi
yok
imaresi
yok
Kein
Zeichen,
kein
Zeichen
İmaresi
yok
hiç
kimsenin
Niemand
hat
ein
Zeichen
Görsen
daha
çok
kriz
var
bilsen
Wenn
du
es
sehen
würdest,
es
gibt
noch
mehr
Krisen,
wenn
du
es
wüsstest
Sorunlar
soyut
hep
cismen
yok
Die
Probleme
sind
immer
abstrakt,
körperlich
nicht
vorhanden
Saldırsınlar
isterlerse
dönüp
gitmezlerse
burdan
Sollen
sie
doch
angreifen,
wenn
sie
nicht
von
hier
weggehen
Görsen
daha
çok
kriz
var
bilsen
Wenn
du
es
sehen
würdest,
es
gibt
noch
mehr
Krisen,
wenn
du
es
wüsstest
Sorunlar
soyut
hep
cismen
yok
Die
Probleme
sind
immer
abstrakt,
körperlich
nicht
vorhanden
Saldırsınlar
isterlerse
dönüp
gitmezlerse
burdan
Sollen
sie
doch
angreifen,
wenn
sie
nicht
von
hier
weggehen
Görsen
daha
çok
kriz
var
bilsen
Wenn
du
es
sehen
würdest,
es
gibt
noch
mehr
Krisen,
wenn
du
es
wüsstest
Sorunlar
soyut
hep
cismen
yok
Die
Probleme
sind
immer
abstrakt,
körperlich
nicht
vorhanden
Saldırsınlar
isterlerse
dönüp
gitmezlerse
burdan
Sollen
sie
doch
angreifen,
wenn
sie
nicht
von
hier
weggehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osman Acun, Derya Ercan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.