Paroles et traduction Derya - METEOR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hadi
gel
kaçalım
peşim
hep
belalar
(peşim
hep
belalar)
Come
on,
let's
run
away,
troubles
always
follow
me
(troubles
always
follow
me)
Bu
kalem
yazıcak
daha
çok
destanlar
sana
This
pen
will
write
many
more
epics
for
you
Terim
boğar
(onları
sen)
My
sweat
will
drown
(them,
you)
Hadi
gel
kaçalım
peşim
hep
belalar
(peşim
hep
belalar)
Come
on,
let's
run
away,
troubles
always
follow
me
(troubles
always
follow
me)
Bu
kalem
yazıcak
daha
çok
destanlar
sana
This
pen
will
write
many
more
epics
for
you
Terim
boğar
My
sweat
will
drown
İlham
Beko
home
İlham
Beko
home
(Inspiration
Beko
home
- a
reference
to
a
Turkish
appliance
brand,
implying
home
comfort)
Artist
ben
siz
dekor
ah
I'm
the
artist,
you're
the
decor,
oh
Kefaret
ödedim
çok
I've
paid
my
penance,
a
lot
Eh
bak
bu
dekont
al
Eh,
here's
your
receipt
Laf
anlatmak
ne
zor
Explaining
is
so
hard
Durmaz,
kırık
Unstoppable,
broken
Hala
kafam
retro
My
mind
is
still
retro
Dönüştü
bi
meteora
Turned
into
a
meteor
İstemem
yeter
no
more
I
don't
want
it
anymore,
no
more
Senle
bitti
konum
My
situation
with
you
is
over
Ortamınızda
leşler
Your
circle
is
full
of
losers
Aslanlarsa
dеfolu
And
the
lions
are
defective
Günlerim
opsiyonel
My
days
are
optional
Her
yеrde
bahsim
döner
My
bets
are
everywhere
Korkma
aksiyon
al
Don't
be
afraid,
take
action
Derya
koleksiyoner
motherfucka
Derya's
a
collector,
motherfucker
Hadi
gel
kaçalım
peşim
hep
belalar
(peşim
hep
belalar)
Come
on,
let's
run
away,
troubles
always
follow
me
(troubles
always
follow
me)
Bu
kalem
yazıcak
daha
çok
destanlar
sana
This
pen
will
write
many
more
epics
for
you
Terim
boğar
My
sweat
will
drown
Panik
olma
(ey,
ey,
ey)
Don't
panic
(ey,
ey,
ey)
Hadi
gel
kaçalım
peşim
hep
belalar
(peşim
hep
belalar)
Come
on,
let's
run
away,
troubles
always
follow
me
(troubles
always
follow
me)
Bu
kalem
yazıcak
daha
çok
destanlar
sana
This
pen
will
write
many
more
epics
for
you
Terim
boğar
(ey)
My
sweat
will
drown
(ey)
Vites
boşta
Gear's
in
neutral
Yokuş
aşağı
takip
Downhill
pursuit
İkisi
de
katil
Both
are
killers
Deler
bu
dil
This
tongue
goes
crazy
Silah,
otomatik
Gun,
automatic
Can
çok
iyi
trafik
Life's
good,
traffic's
flowing
Stilim
hala
harika
My
style
is
still
amazing
Hadi
gel
kaçalım
peşim
hep
belalar
(peşim
hep
belalar)
Come
on,
let's
run
away,
troubles
always
follow
me
(troubles
always
follow
me)
Bu
kalem
yazıcak
daha
çok
destanlar
sana
This
pen
will
write
many
more
epics
for
you
Terim
boğar
(ey,
ey,
ey,
ey)
My
sweat
will
drown
(ey,
ey,
ey,
ey)
Hadi
gel
kaçalım
peşim
hep
belalar
(peşim
hep
belalar)
Come
on,
let's
run
away,
troubles
always
follow
me
(troubles
always
follow
me)
Bu
kalem
yazıcak
daha
çok
destanlar
sana
This
pen
will
write
many
more
epics
for
you
Terim
boğar
(ey,
ah)
My
sweat
will
drown
(ey,
ah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.