Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tali Yol
Tali Yol (Destined Path)
Topladım
gücümü
I
gathered
my
strength
Sen
üzülme
alıyorum
öcümü
Don't
you
worry,
I'm
taking
my
revenge
Gide
gele
yollar
The
roads
I've
traveled
back
and
forth
Gözünün
önünde
yok
oluyo
küçülüp
Are
vanishing
before
your
eyes,
shrinking
Topladım
gücümü
I
gathered
my
strength
Sen
üzülme
alıyorum
öcümü
Don't
you
worry,
I'm
taking
my
revenge
Gide
gele
yollar
The
roads
I've
traveled
back
and
forth
Gözünün
önünde
yok
oluyo
küçülüp
Are
vanishing
before
your
eyes,
shrinking
Gece
dibi
yüzler
parlıyo
The
depths
of
night,
faces
glow
Ve
cebimde
saatim
maatim
yok
And
in
my
pocket,
no
watch,
no
time
Yıldızlara
değsem
yanmıyo
I
touch
the
stars,
they
don't
burn
Elim
her
yer
dönsem
tali
yol
My
hand
everywhere,
I
turn,
a
destined
path
Yakamoz
var
ardına
bakmıyom
Moonbeam's
there,
I
don't
look
back
Birisine
aşıksın
sanar
They'll
think
I'm
in
love
with
someone
Yüzümüze
dersin
tanrı
yok
You
say
to
our
faces,
there
is
no
God
Yolu
kaybettim
diye
bağrıyon
You
cry
out,
saying
I've
lost
my
way
Buna
rağmen
kasvetim
üzerimde
Despite
this,
my
determination's
on
me
Yaklaşma
çünkü
hep
üzerim
ben
Don't
come
close,
because
I'm
always
on
edge
Soğuk
bi
havada
güneş
gibi
dağıl
Scatter
like
the
sun
in
cold
weather
Utanır
ay
her
gece
yüzeyinden
The
moon
shames,
every
night,
from
its
surface
Tan
vakti
gelen
mor
bulut
elzem
The
purple
cloud
that
arrives
at
dawn
is
essential
Dans
eder
aklım
ve
henüz
erken
My
mind
dances,
and
it's
still
early
Şehrin
ışıkları
sönük
herkes
The
city
lights
are
dim,
everyone
Uyuyo
ben
hariç
kapalı
merkez
Is
asleep
except
me,
the
center
is
closed
Arızalı
trafik
lambaları
da
The
malfunctioning
traffic
lights
too
Duyuyosa
deniz
gibi
dalgalarımı
If
they
hear
my
waves,
like
the
sea
Bulabilir
belki
de
altın
arayan
Maybe
the
gold
seeker
can
find
Sahilde
yüreğimin
parçalarını
The
pieces
of
my
heart
on
the
shore
Anladım
bize
gelecek
yok
I
understand,
we
have
no
future
Artık
başkasınınsın
You
belong
to
someone
else
now
Bana
kalan
iki
seçenek
var
I
have
two
choices
left
Ölüm
ya
da
başka
bi
ortak
Death
or
another
partner
Topladım
gücümü
I
gathered
my
strength
Sen
üzülme
alıyorum
öcümü
Don't
you
worry,
I'm
taking
my
revenge
Gide
gele
yollar
The
roads
I've
traveled
back
and
forth
Gözünün
önünde
yok
oluyo
küçülüp
Are
vanishing
before
your
eyes,
shrinking
Topladım
gücümü
I
gathered
my
strength
Sen
üzülme
alıyorum
öcümü
Don't
you
worry,
I'm
taking
my
revenge
Gide
gele
yollar
The
roads
I've
traveled
back
and
forth
Gözünün
önünde
yok
oluyo
küçülüp
Are
vanishing
before
your
eyes,
shrinking
Topladım
gücümü
I
gathered
my
strength
Sen
üzülme
alıyorum
öcümü
Don't
you
worry,
I'm
taking
my
revenge
Gide
gele
yollar
The
roads
I've
traveled
back
and
forth
Gözünün
önünde
yok
oluyo
küçülüp
Are
vanishing
before
your
eyes,
shrinking
Topladım
gücümü
I
gathered
my
strength
Sen
üzülme
alıyorum
öcümü
Don't
you
worry,
I'm
taking
my
revenge
Gide
gele
yollar
The
roads
I've
traveled
back
and
forth
Gözünün
önünde
yok
oluyo
küçülüp
Are
vanishing
before
your
eyes,
shrinking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derya Ercan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.