Derya - Tali Yol - traduction des paroles en anglais

Tali Yol - Deryatraduction en anglais




Tali Yol
Tali Yol (Destined Path)
Topladım gücümü
I gathered my strength
Sen üzülme alıyorum öcümü
Don't you worry, I'm taking my revenge
Gide gele yollar
The roads I've traveled back and forth
Gözünün önünde yok oluyo küçülüp
Are vanishing before your eyes, shrinking
Topladım gücümü
I gathered my strength
Sen üzülme alıyorum öcümü
Don't you worry, I'm taking my revenge
Gide gele yollar
The roads I've traveled back and forth
Gözünün önünde yok oluyo küçülüp
Are vanishing before your eyes, shrinking
Gece dibi yüzler parlıyo
The depths of night, faces glow
Ve cebimde saatim maatim yok
And in my pocket, no watch, no time
Yıldızlara değsem yanmıyo
I touch the stars, they don't burn
Elim her yer dönsem tali yol
My hand everywhere, I turn, a destined path
Yakamoz var ardına bakmıyom
Moonbeam's there, I don't look back
Birisine aşıksın sanar
They'll think I'm in love with someone
Yüzümüze dersin tanrı yok
You say to our faces, there is no God
Yolu kaybettim diye bağrıyon
You cry out, saying I've lost my way
Buna rağmen kasvetim üzerimde
Despite this, my determination's on me
Yaklaşma çünkü hep üzerim ben
Don't come close, because I'm always on edge
Soğuk bi havada güneş gibi dağıl
Scatter like the sun in cold weather
Utanır ay her gece yüzeyinden
The moon shames, every night, from its surface
Tan vakti gelen mor bulut elzem
The purple cloud that arrives at dawn is essential
Dans eder aklım ve henüz erken
My mind dances, and it's still early
Şehrin ışıkları sönük herkes
The city lights are dim, everyone
Uyuyo ben hariç kapalı merkez
Is asleep except me, the center is closed
Arızalı trafik lambaları da
The malfunctioning traffic lights too
Duyuyosa deniz gibi dalgalarımı
If they hear my waves, like the sea
Bulabilir belki de altın arayan
Maybe the gold seeker can find
Sahilde yüreğimin parçalarını
The pieces of my heart on the shore
Anladım bize gelecek yok
I understand, we have no future
Artık başkasınınsın
You belong to someone else now
Bana kalan iki seçenek var
I have two choices left
Ölüm ya da başka bi ortak
Death or another partner
Topladım gücümü
I gathered my strength
Sen üzülme alıyorum öcümü
Don't you worry, I'm taking my revenge
Gide gele yollar
The roads I've traveled back and forth
Gözünün önünde yok oluyo küçülüp
Are vanishing before your eyes, shrinking
Topladım gücümü
I gathered my strength
Sen üzülme alıyorum öcümü
Don't you worry, I'm taking my revenge
Gide gele yollar
The roads I've traveled back and forth
Gözünün önünde yok oluyo küçülüp
Are vanishing before your eyes, shrinking
Topladım gücümü
I gathered my strength
Sen üzülme alıyorum öcümü
Don't you worry, I'm taking my revenge
Gide gele yollar
The roads I've traveled back and forth
Gözünün önünde yok oluyo küçülüp
Are vanishing before your eyes, shrinking
Topladım gücümü
I gathered my strength
Sen üzülme alıyorum öcümü
Don't you worry, I'm taking my revenge
Gide gele yollar
The roads I've traveled back and forth
Gözünün önünde yok oluyo küçülüp
Are vanishing before your eyes, shrinking
(Yollar)
(Roads)





Writer(s): Derya Ercan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.