Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Can,
are
you
okay?)
(Geht
es
dir
gut,
Can?)
Hani
o
son,
nefesi
verirsin
ya
Wenn
man
den
letzten
Atemzug
nimmt,
Bi'
gram
eksik
ya
da
fazla
Ein
Gramm
zu
wenig
oder
zu
viel,
Bi'
önemi
yok
artık
hiç
Spielt
keine
Rolle
mehr.
Bırakıp
akışına,
ortalık
karıştırıp
Lass
alles
los,
sorge
für
Chaos,
İzlersin
yansın,
tüm
alevler
sarıp
her
yanı
Beobachte,
wie
alles
brennt,
die
Flammen
alles
verschlingen.
Ben
al'caktım
seni
Ich
wollte
dich
holen,
Sözümse
altındı
benim
Mein
Wort
war
wie
Gold,
Biraz
da
dalgındım
derin
Ich
war
ein
bisschen
zerstreut,
in
Gedanken
versunken,
Gözümün
altıydı
yerin
Unter
meinen
Augen
war
dein
Platz.
Yanlışlar
alkışlar
beni
Fehler
applaudieren
mir,
Kanım
hep
akmıştır
serin
Mein
Blut
floss
immer
kühl,
Kesin
yaz
kış
da,
zehiri
almışsak
Sicher,
ob
Sommer
oder
Winter,
wenn
wir
das
Gift
genommen
haben.
Tarantula'dan
sakat
durumlar
hep
Von
der
Tarantel
kommen
immer
heikle
Situationen,
Çalar
huzurdan,
sanat
kusursa
Sie
raubt
die
Ruhe,
wenn
die
Kunst
erbricht,
Ben
yazarım
gururla,
ay
geceyi
uğurlarken
Schreibe
ich
mit
Stolz,
während
der
Mond
die
Nacht
verabschiedet,
Sabrımın
sonundayken,
karanlık
kolumdayken
gelir
Am
Ende
meiner
Geduld,
wenn
die
Dunkelheit
an
meinem
Arm
ist,
kommt
sie,
O
anda
bütün
manzaralar
In
diesem
Moment
alle
Aussichten,
Kapılmam
manzarana
(Manzarana)
Ich
verfalle
deiner
Aussicht
nicht
(deiner
Aussicht).
Dağılmaz
ki
hiç
kara
bulutlar
Die
dunklen
Wolken
verziehen
sich
nie,
Ufukta
gözüm
bakar
umutla
Mein
Blick
ist
hoffnungsvoll
am
Horizont,
Umrumda
değil
paran,
pulun
falan
Dein
Geld
und
all
das
ist
mir
egal,
Bu
dünya
benim
değil
kurulmam
Diese
Welt
gehört
mir
nicht,
ich
lasse
mich
nicht
täuschen.
Kafesim
maden
Mein
Käfig
ist
ein
Bergwerk,
Derinlere
kaz,
gel
madem
Grab
tief,
komm,
wenn
du
dich
traust,
Sana
kuruk
içimdeki
vandal
Der
Vandale
in
mir
ist
trocken
für
dich,
Çеkiyo'sa
acıma
ve
kandır
Wenn
es
dich
anzieht,
hab
kein
Mitleid
und
betrüge,
Yarınlara
ikimizi
bırakmam
Ich
lasse
uns
beide
nicht
für
morgen
zurück,
Garip
işler
hep
boktandır
Seltsame
Dinge
sind
immer
beschissen,
Zaman
еk
yaradır,
kalamam
ölümsüz
değilim
Die
Zeit
ist
eine
zusätzliche
Wunde,
ich
kann
nicht
bleiben,
ich
bin
nicht
unsterblich,
Bi'
canım
kaldı,
arsızsın
hayat
Ich
habe
nur
noch
ein
Leben,
du
bist
unverschämt,
Leben,
Bahar
hep
kar
kıştın
ayak
Der
Frühling
war
immer
Schnee
und
Winter,
Deli
gibi
çarpıştık
okey
Wir
sind
wie
verrückt
aneinandergeraten,
okay,
Kılıçların
haykırmış
yalan
Die
Schwerter
haben
Lügen
geschrien,
İllüzyonu
fark
etmez
o
da
Auch
er
bemerkt
die
Illusion
nicht,
Yok
derdi
gibi,
kan
kustu
yine
Als
hätte
er
keine
Sorgen,
hat
er
wieder
Blut
gespuckt,
Koy
verdi
bizi
yandık
yaş,
zehiri
almışsak
Er
hat
uns
aufgegeben,
wir
sind
verbrannt,
jung,
wenn
wir
das
Gift
genommen
haben,
(Tarantula'dan)
(Von
der
Tarantel)
Dağılmaz
ki
hiç
kara
bulutlar
(Dağılmaz
ki
hiç
kara
bulutlar)
Die
dunklen
Wolken
verziehen
sich
nie
(Die
dunklen
Wolken
verziehen
sich
nie),
Ufukta
gözüm
bakar
umutla
Mein
Blick
ist
hoffnungsvoll
am
Horizont,
Umrumda
değil
paran,
pulun
falan
Dein
Geld
und
all
das
ist
mir
egal,
Bu
dünya
benim
değil
kurulmam
Diese
Welt
gehört
mir
nicht,
ich
lasse
mich
nicht
täuschen,
(Kurulmam,
ey
sana
kurulmam)
(Ich
lasse
mich
nicht
täuschen,
ich
lasse
mich
von
dir
nicht
täuschen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Gündoğdu, Derya Ercan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.