Derya - Vazifem Yok - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Derya - Vazifem Yok




Vazifem Yok
У меня нет обязанностей
Vazifem yok
У меня нет обязанностей
(Vazifem yok)
меня нет обязанностей)
Vaziyet zor
Ситуация сложная
Vazifem yok
У меня нет обязанностей
Hazinem bol
Сокровищница моя полна
Kasidem çok
Стихов у меня много
Hadi defol
А ну, проваливай!
Hadi yine
Ну вот опять
Kara leke temizlemek için geldim kulaklara yani
Я пришла чистить ваши уши от грязи
Karate rap ben de stil ustası Miyagi
Каратэ-рэп, я мастер стиля, как Мияги
Girince punchım oluyonuz bana bi tiryaki
От моих панчей вы становитесь зависимыми
Peki keriz neden tarikatta koydum sana tebrik ettin beni he
Ну и болван, почему в секте? Поздравил меня, да?
Rezil ettim seni p*ç bi kemik bi derisin
Опозорила тебя, ублюдок, кожа да кости
Ona buna yaran bi kapanmadı yara
Всем угождаешь, а раны не заживают
K*çınız yapıyodu tavan ben akıtınca sönen
Задирали носы, а как я появилась, все потухли
Bi tayfanın o kadar fanı var ki koçum
У твоей банды столько фанатов, дружок
Hero klasmanı bebe fantezin boşa
Герой-класса, детка, твои фантазии напрасны
Damarıma basılınca bamtelim coşar
Если меня задеть, мой баттл-рэп взорвётся
Rapçi değilsiniz ki siz agresif popçu
Вы не рэперы, а агрессивные поп-певцы
Zaten ölmek isteyen bi şeyi kurtaramam
Того, кто хочет умереть, я не спасу
Eğer emanet ediyosanız kurda kuzu
Если доверяете ягнёнка волку
Kanka para almadan sen bul karayı
Дружок, без денег сам ищи неприятности
Demek ki eğlenmek istiyo bunca çocuk
Значит, эти дети хотят повеселиться
Ruhum despot lan evet dostum
Мой дух деспотичен, да, дружище
Rnb boyza da göre fettan
Для R&B бойца я роковая красотка
Vurunca ses geliyosa da fos
Если при ударе есть звук, значит, ты пустышка
Hata veren mclere restart
Перезагрузка для МС, которые ошибаются
Tek partı yap sadece ver hadi resital ben gibi ve
Просто сделай одну часть, давай, дай концерт, как я, и
Nesi var diyen için söyleyin
Для тех, кто спрашивает, что с ней не так,
Graham Bell vari de hırsız çok
Скажите, как у Грэма Белла, воров много
Sorma hiç vaziyet zor
Даже не спрашивай, ситуация сложная
(Sorma hiç vaziyet zor)
(Даже не спрашивай, ситуация сложная)
Ama vazifem yok
Но у меня нет обязанностей
Onlar zorlamadıkça
Пока они не заставят
Korkma hazinem bol
Не бойся, сокровищница моя полна
Sonsuz kasidem çok
Бесконечных стихов у меня много
Ama vazifem yok
Но у меня нет обязанностей
Onlar zorlamadıkça
Пока они не заставят
Hazinem bol
Сокровищница моя полна
(Hazinem bol)
(Сокровищница моя полна)
Kasidem çok
Стихов у меня много
(Kasidem çok)
(Стихов у меня много)
Vazifem yok
У меня нет обязанностей
(Vazifem yok)
меня нет обязанностей)
Onlar zorlamadıkça
Пока они не заставят
Beni
Меня
Seni
Тебя
Onu
Его
Bunu
Это
Patlayan bişeyi
Что-то взрывающееся
Kurtaracaklarmış
Собираются спасти
Kalabalıklarmış
Толпой
(Ney ney) Ney ney galaba mı? Ha
(Что что) Что что, победа? Ха
Peki kurutmak kökü sanat mıdır
А высушить корень это искусство?
Kaybediceğim bi kumara zar atmadım
Я не играла в азартные игры, которые проиграю
Bekliyolar kargaşa yaratmamı
Ждут, когда я устрою хаос
Unutup attığımız tokatları
Забытые пощёчины
Dar bi pencereden de uzatmadım başı diye
Думают, что я не высовывалась из узкого окна
Sanılıyo ses çıkarmadım
Думают, что я молчала
Sürtüğü iyi kötü diye paylaşmadım
Я не делилась шлюхой хорошей или плохой
1 senelik bugün niye pushlandı lan
Почему годовалую работу сегодня продвигают?
Hanım abla güzel anlaşalım
Милая сестричка, давай договоримся
Hatam yok eksiğimse anlaşılır
У меня нет ошибок, недостатки понятны
O da giydirdiğim bi erkek sürtügü
Это тоже шлюха-мужчина, которого я одела
Kliplerimde oynatmadım henüz
В своих клипах я его еще не снимала
At bi de füze falan ölmeyiz öyle
Запустите ракету или что-то в этом роде, мы так не умрем
Demeyin dereyi geçip eleyip duruyom
Не говорите, что я перешла ручей и продолжаю просеивать
Ezip geneli geriler ezik edinir deneyim
Раздавив большинство, отстающие приобретают опыт
Özlediniz bu flowu yapıvereyim dedim
Вы соскучились по этому флоу, решила сделать
Piyasa reel mi şimdi role play mi
Рынок настоящий или ролевая игра?
(Role play mi?)
(Ролевая игра?)
Yalanı çıkarın hadi coviddeki
Разоблачите ложь, как во время ковида
(Coviddeki)
(Во время ковида)
Kuduranları biliyom merak etmeyin
Я знаю бешеных, не волнуйтесь
Sorma hiç vaziyet zor
Даже не спрашивай, ситуация сложная
(Sorma hiç vaziyet zor)
(Даже не спрашивай, ситуация сложная)
Ama vazifem yok
Но у меня нет обязанностей
Onlar zorlamadıkça
Пока они не заставят
Korkma hazinem bol
Не бойся, сокровищница моя полна
Sonsuz kasidem çok
Бесконечных стихов у меня много
Ama vazifem yok
Но у меня нет обязанностей
Onlar zorlamadıkça
Пока они не заставят
Hazinem bol
Сокровищница моя полна
(Hazinem bol)
(Сокровищница моя полна)
Kasidem çok
Стихов у меня много
(Kasidem çok)
(Стихов у меня много)
Vazifem yok
У меня нет обязанностей
(Vazifem yok vazifem yok)
меня нет обязанностей, у меня нет обязанностей)





Writer(s): Derya Ercan, Ahmet Can Gundogdu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.