Paroles et traduction Derya - Tarikat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
say
my
name
(trrra)
Эй,
назови
меня
по
имени
(тррра)
Turbo
vokal
ton
Турбо
вокальный
тон
Şimdi
başlasın
kıyım
kaldığı
yerden
Пусть
резня
продолжится
с
того
места,
где
остановилась
Söz
verdim,
baki
Я
обещала,
вечно
Kanatları
kırık
bi'
camiada
sıkışan
bi'
rap'çiyim
Я
рэперша,
застрявшая
в
сломанном
сообществе
со
сломанными
крыльями
Tarikat
gibi,
yârim
Как
секта,
любимый
Masal
anlat
sen
daha
Ты
лучше
сказки
рассказывай
Youtuber'la
diss'leşmek
yerine
pisleşmek
gerek,
anladım
Вместо
диссов
с
ютуберами
нужно
пачкаться,
поняла
Yozlaşan
Hip-Hop'çuların
artık
var
pop'çu
fan'ları
У
испортившихся
хип-хоперов
теперь
есть
фанаты
попсы
Kasma,
var
bi'
hikâyem
Не
напрягайся,
у
меня
есть
история
Gösterdim
çokça
irade
Я
показала
много
силы
воли
Utanmazdım
belki
şekilciler
zırlamasaydı
da
TV'lerde
Может,
мне
не
было
бы
стыдно,
если
бы
позеры
не
ныли
на
ТВ
Hırlatmasalardı
köpek
gibi
hocalarını
И
не
натравливали
бы
своих
учителей,
как
собак
Henüz
sikmiy'ce'm,
aklımda
locaları
da
Я
пока
не
буду
трахаться,
у
меня
на
уме
и
ложи
Adam
mı
sence
pedofili
menajerlere
pay
bırakan
gangsta
rap'çiler?
Ey
Считаешь
ли
ты
гангста-рэперов,
оставляющих
долю
педофилам-менеджерам,
людьми?
Эй
Vursun
beni
bence
Пусть
бьют
меня,
пожалуй
Rap
yapmak
kas
yırtmak
değil,
ahmaklar
Читать
рэп
- не
значит
рвать
мышцы,
дураки
Git
boks
yap,
o
zaman
koz
elimde,
bi'
vursam
Иди
боксируй,
тогда
у
меня
будет
козырь,
если
я
ударю
Kaypaklar
maytap
gibi
patlar,
fay
hatlar
kaymakta
Хитрые,
как
петарды,
взрываются,
линии
разлома
смещаются
Parçalarım,
üstadların
façanı
toplar
anca
Мои
треки,
разве
что
соберут
твою
рожу,
как
мастера
Gece
gibi
karararak
Темнея,
как
ночь
Ruhum
kaplanıyo'
kan
Моя
душа
наполняется
кровью
Şeytanla
yer
değiştirip
Меняясь
местами
с
дьяволом
Kaybediyorum
kendimi
Я
теряю
себя
Gece
gibi
karararak
Темнея,
как
ночь
Ruhum
kaplanıyo'
kan
Моя
душа
наполняется
кровью
Şeytanla
yer
değiştirip
Меняясь
местами
с
дьяволом
Kaybediyorum
kendimi
Я
теряю
себя
Derya
anakonda
Дерья
анаконда
Gel
dans
et
bana
fonda
Иди,
танцуй
для
меня
на
фоне
Post
modernist
tavırlar,
ey
Постмодернистские
манеры,
эй
Ve
kıvrak
kadınlar,
ey
И
гибкие
женщины,
эй
Bugünkü
krolar
kroydu
hep
Сегодняшние
кроли
всегда
были
крошками
Mezarında
hoplatıyo'
Freud'u
В
могиле
заставляет
Фрейда
прыгать
Müzik
yapıyo'z
diye
gençlere
aşılarken
bok
Делая
музыку,
вливаем
молодежи
дерьмо
Hepsi
gayet
prof'tu
Все
они
были
профессионалами
Çoktu
şebnemi
bu
işin,
sikiyim
ama
bense
özlemi
değilim
В
этом
деле
было
много
росы,
но
я
не
тоскую
по
ней
Telif
istemezse
torun
eğer,
bil
ki
Müzeyyen'in
gözleri
gibiyim
Если
внук
не
потребует
авторских
прав,
знай,
что
я
как
глаза
Мюзейен
Üretimim
sıfırken
fake
make
up
ürünleri
gücüne
gitmiyo'
mu
kanka?
Не
бесит
ли
тебя,
дружище,
когда
мой
продакшн
на
нуле,
а
продажи
поддельной
косметики
растут?
Rezilse
blogger
bi'
de
ben
vurmam,
bu
iş
milenyumun
ezikliği
Если
блогер
позорный,
я
не
буду
бить,
это
убожество
тысячелетия
Gözümü
kapatamam,
ey
Не
могу
закрыть
глаза,
эй
Biliyo'm
bu
işin
raconu
var,
evet
Знаю,
у
этого
дела
есть
свои
правила,
да
Reklamın
iyisi
kötüsü
yok
ki
Нет
плохой
или
хорошей
рекламы
Bi'
single
öncesinde
olayı
patlatıp
yoluna
bak
Взорви
ситуацию
перед
синглом
и
иди
своей
дорогой
Sağım
hata,
solum
atak
Справа
ошибка,
слева
атака
Yıllarca
hakkımı
yiyen
o
kancıkların
biliyo'm
hep
sonu
batak
Я
знаю,
что
у
всех
этих
сучек,
которые
годами
отбирали
мое,
конец
всегда
болото
Garibana
el
uzatıp
tokat
atarlar
Протягивают
руку
бедняку
и
дают
пощечину
Dramalarla
çıkarıp
konserlerden
(beni),
albümlerden
Выгоняют
меня
с
концертов,
с
альбомов,
устраивая
драмы
Bana
"Kalbüm"
yeter,
aştıysa
boyumu
su
boğulup
zehirlerim
biter
Мне
хватит
«Альбома»,
если
вода
выше
моего
роста,
я
утону
и
мои
яды
закончатся
Gece
gibi
karararak
Темнея,
как
ночь
Ruhum
kaplanıyo'
kan
Моя
душа
наполняется
кровью
Şeytanla
yer
değiştirip
(Şeytanla
yer
değiştirip)
Меняясь
местами
с
дьяволом
(Меняясь
местами
с
дьяволом)
Kaybediyorum
kendimi
(Kaybediyorum
kendimi)
Я
теряю
себя
(Я
теряю
себя)
Gece
gibi
karararak
Темнея,
как
ночь
Ruhum
kaplanıyo'
kan
(Ruhum
kaplanıyo'
kan)
Моя
душа
наполняется
кровью
(Моя
душа
наполняется
кровью)
Şeytanla
yer
değiştirip
Меняясь
местами
с
дьяволом
Kaybediyorum
kendimi
Я
теряю
себя
Gece
gibi
karararak
Темнея,
как
ночь
Gidiyo'z
hep
birlikte
karambole
Мы
все
вместе
идем
вразнос
Panik
olma,
gol,
Derya
vole
Не
паникуй,
гол,
Дерья
с
лета
Çöpçü
kulaklara
budur
marş,
söyle
Это
марш
для
ушей
мусорщика,
пой
Türkçe
rap
değişmedi
mi
bugünkü
aşk
gibi?
Ey
Разве
турецкий
рэп
не
изменился,
как
сегодняшняя
любовь?
Эй
Stilim
harika
lan
Мой
стиль
потрясающий,
чувак
Ey,
silerim
haritadan
Эй,
я
сотру
с
карты
Ey,
öpsün
mü
manitan?
Эй,
поцеловать
твою
девушку?
Öksüz
bi'
marina,
tutuyo'z
barikatı,
ey
Осиротевшая
пристань,
мы
держим
баррикады,
эй
Bulaşmaz
bana
piç,
geriden
izler
hep
Ублюдок
ко
мне
не
пристанет,
всегда
смотрит
сзади
Sik
sok
bi'çok
insan
listede,
dinle
sen
Много
хуесосов
в
списке,
послушай
ты
Kurarsan
krallık
soytarı
hâlinle
Если
построишь
королевство
в
образе
шута
Başına
yıkarlar
allstar
fâniler
acımadan,
ey
Фанаты
all-star
безжалостно
разрушат
его
над
твоей
головой,
эй
Hip-Hop'un
eli
yakanda
Рука
хип-хопа
на
твоем
горле
Beni
bozanlar,
seni
bozanlar
Те,
кто
сломал
меня,
те,
кто
сломал
тебя
Köleler
rakamlara,
PR'lı
adamlara
Рабы
цифр,
пиарщиков
Çünkü
beni
satanlar,
ey,
seni
satanlar
Потому
что
те,
кто
продал
меня,
эй,
продали
и
тебя
En
dar
çember
felekte
Самый
узкий
круг
на
небесах
Dry
asmaz
elek,
ha
Сито
не
пропустит
сухих,
ха
Kurdukça
saat
bilekte
Пока
часы
тикают
на
запястье
Dolaşıp
durdukça
kan
yürekte
Пока
кровь
течет
в
сердце
Yapıştı
hepsi
bok
gibi
(hepsi
bok
gibi)
Все
прилипло,
как
дерьмо
(все
как
дерьмо)
Vurdukça
bak
sinekler
Смотри,
как
мухи
бьются
Gece
gibi
karararak
Темнея,
как
ночь
Ruhum
kaplanıyo'
kan
(Ruhum
kaplanıyo'
kan)
Моя
душа
наполняется
кровью
(Моя
душа
наполняется
кровью)
Şeytanla
yer
değiştirip
(Şeytanla
yer
değiştirip)
Меняясь
местами
с
дьяволом
(Меняясь
местами
с
дьяволом)
Kaybediyorum
kendimi
(Kaybediyorum
kendimi)
Я
теряю
себя
(Я
теряю
себя)
Gece
gibi
karararak
(Gece
gibi
karararak)
Темнея,
как
ночь
(Темнея,
как
ночь)
Ruhum
kaplanıyo'
kan
(Ruhum
kaplanıyo'
kan)
Моя
душа
наполняется
кровью
(Моя
душа
наполняется
кровью)
Şeytanla
yer
değiştirip
(Şeytanla
yer
değiştirip)
Меняясь
местами
с
дьяволом
(Меняясь
местами
с
дьяволом)
Kaybediyorum
kendimi
(Kaybediyorum
kendimi)
Я
теряю
себя
(Я
теряю
себя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derya, Kemal Pekel
Album
Tarikat
date de sortie
09-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.