Derya Uluğ - Ah Zaman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Derya Uluğ - Ah Zaman




Ah zaman
Ах время
Doyurdukların olacak
У тебя будет то, что ты накормишь
Doğurdukların da elbet
Рождения в том, конечно, тоже
Peki ya soydukların?
А что насчет того, что ты ограбил?
Ah zaman
Ах время
Doyurdukların olacak
У тебя будет то, что ты накормишь
Doğurdukların da elbet
Рождения в том, конечно, тоже
Peki ya soydukların?
А что насчет того, что ты ограбил?
Onları kim geri verecek?
Кто их отдаст?
Yaşımı, günümü aldın da
Ты забрал мой возраст, мой день.
Gençliğimi kim geri verecek?
Кто вернет мою молодость?
Yüzümden gülüşümü çaldın da
Ты украл мою улыбку с моего лица.
Bana kim, kim teslim edecek?
Кто мне, кто сдаст?
Kaderi sana bağladım da
Я связал судьбу с тобой.
Dünümü kim değiştirecek?
Кто изменит мое вчерашнее?
Ah zaman, koca yalan
Ах время, муж лжет
Sana doğruyu kim gösterecek?
Кто покажет тебе правду?
Yavaş, bu hız beni öldürecek
Медленно, эта скорость убьет меня
Kaderi sana bağladım da
Я связал судьбу с тобой.
Dünümü kim değiştirecek?
Кто изменит мое вчерашнее?
Ah zaman, koca yalan
Ах время, муж лжет
Sana doğruyu kim gösterecek?
Кто покажет тебе правду?
Yavaş, bu hız beni öldürecek
Медленно, эта скорость убьет меня
Ah zaman
Ах время
Doyurdukların olacak
У тебя будет то, что ты накормишь
Doğurdukların da elbet
Рождения в том, конечно, тоже
Peki ya soydukların?
А что насчет того, что ты ограбил?
Onları kim geri verecek?
Кто их отдаст?
Yaşımı, günümü aldın da
Ты забрал мой возраст, мой день.
Gençliğimi kim geri verecek?
Кто вернет мою молодость?
Yüzümden gülüşümü çaldın da
Ты украл мою улыбку с моего лица.
Bana kim, kim teslim edecek?
Кто мне, кто сдаст?
Kaderi sana bağladım da
Я связал судьбу с тобой.
Dünümü kim değiştirecek?
Кто изменит мое вчерашнее?
Ah zaman, koca yalan
Ах время, муж лжет
Sana doğruyu kim gösterecek?
Кто покажет тебе правду?
Yavaş, bu hız beni öldürecek
Медленно, эта скорость убьет меня
Kaderi sana bağladım da
Я связал судьбу с тобой.
Dünümü kim değiştirecek?
Кто изменит мое вчерашнее?
Ah zaman, koca yalan
Ах время, муж лжет
Sana doğruyu kim gösterecek?
Кто покажет тебе правду?
Yavaş, bu hız beni öldürecek
Медленно, эта скорость убьет меня
(Ah zaman)
(Ах время)
Kaderi sana bağladım da
Я связал судьбу с тобой.
Dünümü kim değiştirecek?
Кто изменит мое вчерашнее?
Ah zaman, koca yalan
Ах время, муж лжет
Sana doğruyu kim gösterecek?
Кто покажет тебе правду?
Yavaş, bu hız beni öldürecek
Медленно, эта скорость убьет меня
Kaderi sana bağladım da
Я связал судьбу с тобой.
Dünümü kim değiştirecek?
Кто изменит мое вчерашнее?
Ah zaman, koca yalan
Ах время, муж лжет
Sana doğruyu kim gösterecek?
Кто покажет тебе правду?
Yavaş, bu hız beni öldürecek
Медленно, эта скорость убьет меня





Writer(s): Ercument Vural


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.