Derya Uluğ - Göremedim Bi de Sen Bak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Derya Uluğ - Göremedim Bi de Sen Bak




Göremedim Bi de Sen Bak
I Couldn't See, You Take a Look
Nerde tokluk orda ahlak
Where there is fullness, there is morality
Nefse mahkum bilse ahmak
Imprisoned by the ego, if only the fool knew
Sona doğru yürüyordu
He was walking towards his end
Anlamadan yaşlanarak
Growing old without realising it
Sonsuz gibi nedir yaşamak?
What is it like to live as if it were endless?
İnsanoğlu sonu toprak
Humankind ends up as dust
Üzüyorlar düşünmeden
They hurt without thinking
Bu dünyanın altı çatlak
This world is cracked at the bottom
Göremedim bi' de sen bak
I couldn't see, you take a look
Hata gırla, haya yok bak
Mistakes are plenty, there's no shame, look
İnsanların içi kaç kat?
How many layers are there inside people?
Üstü ak pak, altı çapak
White as snow on the outside, dirty on the inside
Göremedim bi' de sen bak
I couldn't see, you take a look
Hata gırla, haya yok bak
Mistakes are plenty, there's no shame, look
İnsanların içi kaç kat?
How many layers are there inside people?
Üstü ak pak, altı çapak
White as snow on the outside, dirty on the inside
Göremedim bi' de sen bak
I couldn't see, you take a look
Hata gırla, haya yok bak
Mistakes are plenty, there's no shame, look
İnsanların içi kaç kat?
How many layers are there inside people?
Üstü ak pak, altı çapak
White as snow on the outside, dirty on the inside
Göremedim bi' de sen bak
I couldn't see, you take a look
Hata gırla, haya yok bak
Mistakes are plenty, there's no shame, look
İnsanların içi kaç kat?
How many layers are there inside people?
Üstü ak pak, altı çapak
White as snow on the outside, dirty on the inside
Kötülerin ardındakileri savunup iyileri iliğine dek soydurttu
He defended the followers of the wicked and had the good ones robbed to the bone
Anlattı anlattı anlattığının tersini yapıp durdu
He talked and talked and talked but did the opposite of what he said
Hayvanı sevdi göründü vurdu kadına sövdü susturdu durdu
He pretended to love animals, but he hit women and silenced them
Doğaya balta vurdu sonra insan ol dedi durdu
He struck nature with an axe and then called on people to be human
Görmedi kendini hep başkasına sağına soluna önüne baktı
He never saw himself, he always looked to the right, left, and ahead of others
Hayvanı koru derken koluna taktığı neden timsahtı
While protecting animals, why was he wearing a crocodile on his arm?
İnsanlık bu şimdi durmadan ona buna yalan sattı
Is this humanity now? He kept selling lies to this one and that one
Sigara içme dedi oğluna önünde bi' sigara yaktı
He told his son not to smoke, but he lit a cigarette in front of him
Sevdiklerini sattı daha da daha da çok para yaptı
He sold his loved ones and made more and more money
Günahları abarttı sonra övündüğü parayla kapattı
He exaggerated his sins and then covered them up with the money he boasted about
Yokluğu yaşayanlara sormadı, durdu tokluğu anlattı
He didn't ask those who were in need, but talked about fullness
Utanmadı uyanmadı gerçek öteki dünyaydı
He didn't feel ashamed or wake up, the real world was the other world
Unuttu öleceğini, sanki bu yalan hayat ona sonsuz
He forgot that he would die, as if this false life was endless for him
Bilenler konuşsun zaten hep cahiller korkusuz
Let those who know speak, because the ignorant are always fearless
Sustukların başına gelecek izle sonun çok umutsuz
What you keep silent about will come upon you, watch, your end is hopeless
Çünkü bu dünyada adalet hep kanunsuz
Because justice is always lawless in this world
Zayıfa vurmak kolay, güçlüye vursana öyle korkusuz
It's easy to hit the weak, hit the strong, then you're fearless
Senden olmayanı da hadi yanına alsana kuşkusuz
Take the one who is not yours to your side, of course
Müsaade etmiyor, eksiği yokmuş öyle diyor
He doesn't allow it, he says there's nothing missing
Nasıl olsa bu gezegendeki herkes kusursuz
As if everyone on this planet were flawless
Göremedim bi' de sen bak
I couldn't see, you take a look
Hata gırla, haya yok bak
Mistakes are plenty, there's no shame, look
İnsanların içi kaç kat?
How many layers are there inside people?
Üstü ak pak, altı çapak
White as snow on the outside, dirty on the inside





Writer(s): Asil Gök


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.